Prvá Samuelova 18:7-8 - Compare All Versions
Prvá Samuelova 18:7-8 SEBDT (Slovenský ekumenický preklad s DT knihami)
Ženy pri tanci spievali: „Šaul porazil svoje tisíce, Dávid však svoje desaťtisíce!“ Šaul sa preto veľmi rozhneval. Tento popevok sa mu vôbec nepáčil. Povedal si: „Dávidovi prisúdili desaťtisíce a mne len tisíce. Už mu len kráľovstvo chýba!“
Prvá Samuelova 18:7-8 SSV (Sväté Písmo - katolícky preklad)
A natešené ženy nôtili a hovorili: „Porazil Šaul svojich tisíc, ale Dávid svojich desaťtisíc.“ Vtedy sa Šaul veľmi nahneval a nepáčila sa mu táto reč. Vravel: „Dávidovi dali desaťtisíc a mne dali takých tisíc. Už mu chýba len kráľovstvo.“
Prvá Samuelova 18:7-8 SEB (Slovenský ekumenický preklad)
Ženy pri tanci spievali: „Šaul porazil svoje tisíce, Dávid však svoje desaťtisíce!“ Šaul sa preto veľmi rozhneval. Tento popevok sa mu vôbec nepáčil. Povedal si: „Dávidovi prisúdili desaťtisíce a mne len tisíce. Už mu len kráľovstvo chýba!“
Prvá Samuelova 18:7-8 SLB (Biblia - Evanjelický preklad)
Ženy si veselo pospevovali: Porazil Saul svojich tisíc a Dávid svojich desaťtisíc. Nato sa Saul veľmi rozhneval, lebo sa mu tá reč nepáčila, a povedal: Dávidovi dali desaťtisíc, a mne len tisíc, už mu nič nechýba, len samé kráľovstvo.