使徒行傳 25
25
1 非士都蒞任三日後、自該撒利亞、上耶路撒冷。 2祭司諸長與猶太尊者、以保羅事訴之。且勸之、 3求其賜恩、取保羅至耶路撒冷、意欲謀殺之於途。 4非士都云、保羅當留該撤利亞、而我將速返。 5又曰、爾中之能者、可同往、其人有何不義、則訟之。 6非士都居彼、旬有餘日、下至該撒利亞。明日坐於堂、命取保羅至。 7既至、自耶路撒冷來之猶太人環立、以多端重罪訟保羅、而不得其據。 8保羅訴曰、猶太人之律、及殿、與該撒、我皆未犯之。 9非士都欲取悅於猶太人、謂保羅曰、爾上耶路撒冷、在彼以此事聽審於我肯否。 10保羅曰、我今立於該撒之堂、在此聽審、宜矣。我未行不義於猶太人、爾所明知也。 11若行不義而犯死罪、則我不辭死。若所訟我者皆虛、則不可以我付彼、我將叩該撒矣。 12非士都與議會相議、乃答曰、爾叩該撒乎、則必往見該撒。○ 13越數日、亞基帕王、與百尼基氏、至該撒利亞。問非士都安。 14居彼日久、非士都以保羅事告王、曰、此有一人、為腓力士所遺之囚。 15我在耶路撒冷、祭司諸長、與猶太長老訟之、求擬以罪。 16我曰、被訟之人、未得與訟者面質、以自訴己事、遂付之於死、非羅馬人例也。 17故猶太人來此、我不遲延、次日坐於堂、命取其人至。 18訟者對立、則所訟之端、非我所逆料、 19惟論彼眾畏諸鬼之己道、又論一人名耶穌、已死、而保羅言其生、為此端訟之耳。 20我不明若此之端、故問保羅願往耶路撒冷、在彼、為此事聽審否。 21保羅將叩該撒、欲留以俟亞古士督質訉、故我命留之、待解於該撒也。 22亞基帕謂非士都曰、我亦欲聽此人。曰、明日可聽之。○ 23明日、亞基帕與百尼基氏、大設威儀而來、入聽訟所。諸千夫長及邑之尊者偕之。非士都發令、乃取保羅至。 24非士都曰、亞基帕王歟、與凡同在此者歟、爾觀此人、猶太人之眾、在耶路撒冷、且在斯處、為之求我、呼曰、不當容其延生者也。 25然我察之、知其未行當死之罪。且其自欲叩亞古士督、故定意解之。 26我欲為之奏我主、而未得實情。故出之于爾眾前、尤善者、在爾亞基帕王之前、致審問後、可得有所書焉、 27蓋我以為、解囚而不陳欲辭、不合理也。
දැනට තෝරාගෙන ඇත:
使徒行傳 25: 裨治文-克陛存譯本
සළකුණු කරන්න
බෙදාගන්න
පිටපත් කරන්න

ඔබගේ සියලු උපාංග හරහා ඔබගේ සළකුණු කල පද වෙත ප්රවේශ වීමට අවශ්යද? ලියාපදිංචි වී නව ගිණුමක් සාදන්න හෝ ඔබගේ ගිණුමට ඔබගේ ගිණුමට පිවිසෙන්න
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.