Послание к Филиппийцам 2:6-8 - Compare All Versions

Послание к Филиппийцам 2:6-8 СИНОД (Синодальный перевод)

Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу; но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек; смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной.

Послание к Филиппийцам 2:6-8 RSP (Святая Библия: Современный перевод)

Хотя Он был Богом по природе Своей, Он не держался за Своё равенство с Богом, но уничижил Себя Самого, приняв образ раба и сделавшись по виду человеком. Он смирил Себя до такой степени, что принял смерть, — смерть на кресте.

Послание к Филиппийцам 2:6-8 НРП (Новый русский перевод)

Он, по природе Бог, не держался за равенство с Богом, а наоборот, унизил Себя, приняв природу раба; Он стал подобным людям. Став и по виду как человек, Он смирил Себя и был покорным до смерти, причем смерти на кресте!

Послание к Филиппийцам 2:6-8 SYNO (Синодальный перевод)

Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу; но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек; смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной.

Послание к Филиппийцам 2:6-8 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)

Он, по самой природе Своей Богом будучи, за это Свое равенство Богу не держался, Божественностью Своей поступился и принял образ раба, уподобившись смертному человеку. И по виду Своему признанный всеми за человека, Он в смирении Своем и послушании смерть принял, смерть на кресте.