Послание в Филиппы 2

2
Смирение и величие Христа
1Так если находите вы некое утешение во Христе, если значит для вас что-нибудь любовь, если сопричастны вы Духу и ведомо вам#2:1 Букв.: если (есть) какое утешение/ободрение во Христе, если (есть) какое ободрение/сострадание любви (или: побуждающая сила в любви), если (есть) какое общение/общность Духа, и (есть) какое. милосердие и сострадание, — 2сделайте мою радость полной: держитесь одного образа мыслей, дорожите взаимной любовью и сердцем и умом будьте едины#2:2 Букв.: имея одну и ту же любовь, будьте единодушны и едины в мыслях.. 3Не делайте ничего из духа соперничества или тщеславия, но в смирении каждый почитай другого выше себя; 4заботьтесь не только о своем, но [и] о благе других.
5 И на всё это у вас должен быть тот же взгляд, что и у Христа Иисуса:
6Он, по самой природе Своей Богом будучи#2:6 Букв.: будучи в образе Божьем. Здесь слово «образ» — греч. морфэ — означает такое внешнее проявление, которое соответствует сущности, в отличие от греч. существительного схема в 2:7, означающего внешний вид, который может быть и временным.,
за это Свое равенство Богу не держался#2:6 Или: это Свое равенство Богу не держал как нечто похищенное.,
7 Божественностью Своей поступился#2:7 Букв.: опустошил/умалил Себя. и принял образ раба,
уподобившись смертному человеку.
И по виду Своему признанный всеми за человека#2:7 Или: и по виду став как человек.,
8Он в смирении Своем и послушании смерть принял,
смерть на кресте.
9Потому Бог и вознес Его высоко,
и даровал Ему имя всех иных имен превыше,
10дабы все на небесах, на земле и под землей
колени свои преклонили
пред именем#2:10 Букв.: во имя. Иисуса,
11и во славу Бога Отца всякий язык
провозгласил#2:11 Или: исповедал/признал. Господом Иисуса Христа.
Без ропота и сомнений
12Итак, возлюбленные мои, всегда послушные, — не только когда я с вами, но еще более теперь, когда меня нет рядом, — со страхом и трепетом достигайте спасения своего#2:12 Или: хлопочите… о своем спасении; букв.: добивайтесь… своего спасения/способствуйте/оканчивайте спасение свое., 13ведь это Сам Бог для исполнения Своего благого намерения#2:13 Друг. возм. пер.: превосходя (ваши самые) благие намерения. дает вам и желание, и силу действовать.
14Всё делайте без ропота и споров#2:14 Или: раздумий/сомнений., 15чтобы невинными вам быть и сердцем чистыми, чтобы и впредь непорочными детьми Божьими сиять вам, как звездам во вселенной, в этом бесчестном и растленном мире#2:15 Букв.: роде/поколении., 16предлагая погибающим слово жизни#2:16 Друг. возм. пер.: твердо держась слова жизни.. Тогда смогу я в день Христов гордиться тем, что усилия мои и труд мой не были напрасны#2:16 Букв.: что не тщетно бежал (в состязании) и не тщетно потрудился.. 17Но если на жертву вашу и на служение веры вашей предстоит пролиться и моей крови как жертвенному возлиянию, то и этому я радуюсь и разделяю эту радость свою со всеми вами. 18И вы также радуйтесь и разделите со мной эту радость.
Верные соработники
19Надеюсь, если угодно то будет Господу Иисусу#2:19 Букв.: надеюсь же в Господе Иисусе., вскоре послать к вам Тимофея, чтобы, всё о вас узнав, мог я успокоиться. 20Нет у меня здесь никого, кто, разделяя мои чувства, столь же искренно заботился бы о вас#2:20 Или: кто по-настоящему позаботится о ваших (нуждах).: 21все преследуют свои цели, но не ту, что у Иисуса Христа. 22Испытанная же верность Тимофея вам известна: как сын с отцом#2:22 Букв.: как дитя отцу. служил он вместе со мной делу благовестия. 23Поэтому и надеюсь я именно его послать незамедлительно, как только прояснится мое положение; 24впрочем, и сам я скоро приду — уверенность моя в Господе.
25Но всё же я счел нужным прежде отправить к вам брата Эпафродита, моего сподвижника и соратника, которого вы и прислали заботиться обо мне. 26Он истосковался по всем вам#2:26 В некот. рукописях: он страстно желал всех вас увидеть. и не находил себе покоя, узнав, что вы прослышали о его болезни. 27Да он и правда был смертельно болен, но Бог миловал его, и не только его, но и меня, чтобы не прибавилась мне к одной печали еще и другая. 28Так что поспешил я послать Эпафродита, чтобы и вы, увидев его снова, могли порадоваться и чтобы я меньше беспокоился. 29Примите же его как брата в Господе: радостно, сердечно#2:29 Букв.: примите его… со всякой радостью.. Почитайте таких, как он. 30Ведь он, ревнуя о деле Христовом#2:30 В некот. рукописях: Господнем., был близок к смерти, он жизнью рисковал, чтобы своим служением мне восполнить ваше отсутствие.

Выделить

Поделиться

Копировать

None

Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь

YouVersion использует файлы cookie, чтобы персонализировать ваше использование приложения. Используя наш веб-сайт, вы принимаете использование нами файлов cookie, как описано в нашей Политике конфиденциальности