От Луки святое благовествование 11:18
От Луки святое благовествование 11:18 Синодальный перевод (СИНОД)
если же и сатана разделится сам в себе, то ка́к устоит царство его? а вы говорите, что Я силою веельзевула изгоняю бесов
От Луки святое благовествование 11:18 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
И если сатана будет сам против себя сражаться, то как же будет существовать царство его? Вы говорите, что Я пользуюсь властью, данной Мне Вельзевулом, чтобы изгонять бесов.
От Луки святое благовествование 11:18 Новый русский перевод (НРП)
И если сатана враждует против самого себя, то как устоит его царство? Я говорю это потому, что вы заявляете, будто Я изгоняю демонов силой Веельзевула.