Книга Иова 24:22-24
Книга Иова 24:22-24 Синодальный перевод (СИНОД)
Он и сильных увлекает своею силою; он встает, и никто не уверен за жизнь свою. А Он дает ему все для безопасности, и он на то опирается, и очи Его видят пути их. Поднялись высоко, и вот, нет их; падают и умирают, как и все, и, как верхушки колосьев, срезываются.
Книга Иова 24:22-24 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Своей могучею рукою Бог силы злых лишает, даже если они влиятельны и имениты, не могут быть уверены, что жизнь свою им удастся сохранить. Недолго злобные могут чувствовать себя в безопасности — не укрыться им от Господних глаз. На миг возвысятся они, а потом исчезнут. Пожухнут и увянут как трава, и срезанными будут как колосья.
Книга Иова 24:22-24 Новый русский перевод (НРП)
Но Бог и сильных одолеет Своей силой; они утвердились, но нет им за жизнь ручательства. Он дает им покоиться безмятежно, но глаза Его видят их пути. На миг вознесутся, и вот — их нет; они падают и умирают, как все; их жнут, как колосья.
Книга Иова 24:22-24 Синодальный перевод (SYNO)
Он и сильных увлекает своею силою; он встает, и никто не уверен за жизнь свою. А Он дает ему все для безопасности, и он на то опирается, и очи Его видят пути их. Поднялись высоко, и вот, нет их; падают и умирают, как и все, и, как верхушки колосьев, срезываются.
Книга Иова 24:22-24 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Скажете: „Но Бог сметет могучих Своею силой, поднимется Он — и никто в жизни своей не будет уверен!“ А Он защищает злодеев, дает им отдых… Скажете: „Не сводит Бог глаз с их поступков! Чуть возвысятся — и нет их больше, на землю все брошены, срублены, словно колосья, срезаны“.