От Иоанна святое благовествование 4:13-18 - Сравнить все версии

От Иоанна святое благовествование 4:13-18 SYNO (Синодальный перевод)

Иисус сказал ей в ответ: всякий, пьющий воду сию, возжаждет опять, а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную. Женщина говорит Ему: господин! дай мне этой воды, чтобы мне не иметь жажды и не приходить сюда черпать. Иисус говорит ей: пойди, позови мужа твоего и приди сюда. Женщина сказала в ответ: у меня нет мужа. Иисус говорит ей: правду ты сказала, что у тебя нет мужа, ибо у тебя было пять мужей, и тот, которого ныне имеешь, не муж тебе; это справедливо ты сказала.

От Иоанна святое благовествование 4:13-18 НРП (Новый русский перевод)

Иисус ответил: — Кто пьет эту воду, тот опять захочет пить. Тот же, кто пьет воду, которую Я дам ему, никогда больше не будет мучим жаждой. Вода, которую Я ему дам, станет в нем источником, текущим в вечную жизнь. Женщина сказала Ему: — Господин, так дай же мне такой воды, чтобы я больше не хотела пить, и мне не нужно было приходить сюда за водой. Он сказал ей: — Пойди, позови своего мужа и возвращайся сюда. — У меня нет мужа, — ответила женщина. Иисус сказал ей: — Ты права, когда говоришь, что у тебя нет мужа. Ведь у тебя было пять мужей, и тот, с кем ты сейчас живешь, не муж тебе; это ты правду сказала.

От Иоанна святое благовествование 4:13-18 СИНОД (Синодальный перевод)

Иисус сказал ей в ответ: всякий, пьющий воду сию, возжаждет опять, а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную. Женщина говорит Ему: господин! дай мне этой воды, чтобы мне не иметь жажды и не приходить сюда черпать. Иисус говорит ей: пойди, позови мужа твоего и приди сюда. Женщина сказала в ответ: у меня нет мужа. Иисус говорит ей: правду ты сказала, что у тебя нет мужа, ибо у тебя было пять мужей, и тот, которого ныне имеешь, не муж тебе; это справедливо ты сказала.

От Иоанна святое благовествование 4:13-18 RSP (Святая Библия: Современный перевод)

Иисус ответил ей на это: «Всякого, кто попьёт этой воды, вскоре снова будет мучить жажда, тот же, кто попьёт воды, которую дам ему Я, больше никогда не испытает жажды. А вода, которую дам ему Я, превратится внутри него в источник, из которого бьёт вечная жизнь». Женщина попросила: «Господин, дай мне этой воды, чтобы я никогда больше не испытывала жажды и чтобы мне не пришлось больше приходить сюда за водой». Он сказал ей: «Пойди, позови своего мужа и возвращайся». Женщина ответила: «У меня нет мужа». Иисус продолжил: «Ты правильно сказала, что у тебя нет мужа. У тебя было их пятеро, а тот, с кем сейчас живёшь, тебе не муж. Ты правду сказала».

От Иоанна святое благовествование 4:13-18 BTI (Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова)

Иисус сказал на это: «Кто эту пьет воду, тот снова захочет пить. Но кто выпьет воды, которую Я дам ему, забудет тот, что такое жажда. Вода, которую дам Я, станет тем неиссякающим ключом, который будет бить в нем на всем пути его к вечной жизни». «Так дай же мне, Господин, — попросила женщина, — воды Твоей, чтобы не хотелось уже мне больше пить и не нужно было ходить сюда за водой». «Ступай, позови своего мужа, — ответил Иисус, — и вместе с ним приходи сюда». «Нет у меня мужа», — сказала она Ему. «Правильно говоришь ты, — заметил Иисус, — нет у тебя мужа. Было у тебя уже пять мужей, а тот, с кем теперь ты живешь, не муж тебе; ты правду сказала».