Деяния святых апостолов 20:33-38
Деяния святых апостолов 20:33-38 Синодальный перевод (СИНОД)
Ни серебра, ни золота, ни одежды я ни от кого не пожелал: сами знаете, что нуждам моим и нуждам бывших при мне послужили руки мои сии. Во всем показал я вам, что, так трудясь, надобно поддерживать слабых и памятовать слова Господа Иисуса, ибо Он Сам сказал: «блаженнее давать, нежели принимать». Сказав это, он преклонил колени свои и со всеми ими помолился. Тогда немалый плач был у всех, и, падая на выю Павла, целовали его, скорбя особенно от сказанного им слова, что они уже не увидят лица его. И провожали его до корабля.
Деяния святых апостолов 20:33-38 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Когда я был с вами, то никогда не пожелал ни денег, ни одежды, принадлежащих другим. Вы сами знаете, что я всегда работал, обеспечивая всем необходимым себя, а также тех, кто был со мной. По мере своих сил я показал вам, что так тяжело трудясь, мы должны помогать слабым. Я учил вас не забывать слова Господа Иисуса, Который говорил: „Больше счастья в том, чтобы давать, чем в том, чтобы брать”». Сказав это, Павел преклонил колени вместе со всеми и помолился. Все плакали и, обнимая, целовали его, сильно опечаленные, а особенно его словами: «Больше не увидите меня». Затем они проводили его к кораблю.
Деяния святых апостолов 20:33-38 Новый русский перевод (НРП)
Я ни от кого не хотел брать ни серебра, ни золота, ни одежды. Вы сами знаете, что я своими руками зарабатывал на свои нужды и на нужды моих спутников. Во всем, что бы я ни делал, я показывал вам пример того, что так трудясь, мы должны помогать слабым, помня слова Господа Иисуса: «Блаженнее давать, чем принимать». Сказав это, Павел преклонил вместе со всеми колени и помолился. Все плакали и, обнимая Павла, целовали его. Их особенно опечалили его слова о том, что они никогда больше его не увидят. Потом они проводили Павла до корабля.
Деяния святых апостолов 20:33-38 Синодальный перевод (SYNO)
Ни серебра, ни золота, ни одежды я ни от кого не пожелал: сами знаете, что нуждам моим и нуждам бывших при мне послужили руки мои сии. Во всем показал я вам, что, так трудясь, надобно поддерживать слабых и памятовать слова Господа Иисуса, ибо Он Сам сказал: «блаженнее давать, нежели принимать». Сказав это, он преклонил колени свои и со всеми ими помолился. Тогда немалый плач был у всех, и, падая на выю Павла, целовали его, скорбя особенно от сказанного им слова, что они уже не увидят лица его. И провожали его до корабля.
Деяния святых апостолов 20:33-38 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Никогда я не просил для себя ни серебра, ни золота, ни одежды. Вы сами знаете, что своими руками зарабатывал я и содержал себя и своих спутников. Я тем самым показал вам, что, так трудясь, надо поддерживать немощных и что мы должны помнить слова, сказанные Господом Иисусом: „Блаженнее давать, чем получать“». С этими словами Павел преклонил колени и помолился со всеми вместе. Поднялся громкий плач, все обнимали Павла и горячо целовали его. Особенно огорчили их слова Павла о том, что им никогда уже не придется увидеть его. Затем они проводили его на корабль.