Притчи 19

19
1Лучше бедняк, что живет непорочно,
чем глупец с языком лживым#19:1 Первое полустишие этого стиха почти дословно совпадает с первым полустишием 28:6. Вторые полустишия разнятся (ср. вторую часть 28:6): чем злодей, хоть и богач. Многие комментаторы и переводчики предлагают и в 19:1 вместо «глупец» читать «богач», как в некоторых древних переводах..
2Скверно дерзать без знаний,
а суетливые ноги оступятся.
3Собственная глупость сбивает человека с пути,
а он на Господа негодует.
4Богатство приманивает многих друзей,
а бедный даже близким своим покинут.
5Не останется безнаказанным лжесвидетель,
и человек, извергающий ложь, не спасется.
6Перед знатными заискивают многие,
и щедрому на подарки — всякий друг.
7Бедняк даже братьям своим ненавистен,
а уж друзья и подавно его избегают;
торопится он слово сказать — а некому#19:7 Смысл масоретского текста неясен..
8Тот, кто приобретает разум,
дорожит своей жизнью#19:8 Или: любит душу свою.,
и кто сохраняет здравомыслие,
обретет благополучие.
9Не останется безнаказанным лжесвидетель,
и человек, извергающий ложь, погибнет.
10Не пристало глупцу жить в роскоши,
тем более рабу — править владыками.
11Разумный не спешит гневаться#19:11 Ср. 14:29; 15:18; 16:32.,
и хвала тому, кто умеет прощать обиды#19:11 Или: проступки / грехи..
12Гнев царя — словно львиный рев#19:12 Эта часть стиха повторяется в первой части 20:2.,
милость его — словно роса для иссохшей травы.
13Глупый сын — бедствие своего отца#19:13 Ср. 17:25.,
сварливая жена — что протекающая крыша#19:13 Или (ближе к букв.): непрестанная капель..
14Дом и богатство — наследство от родителей,
а разумная жена — дар от Господа.
15Лень погружает в беспробудный сон,
и нерадивый будет голодать.
16Кто заповеди хранит#19:16 Ср. 7:2.
сохранит и жизнь:
кому ненавистно слово Господне#19:16 Пер. по друг. чтению. Масоретский текст: ненавистны собственные пути.
тот погибнет.
17Кто подает милостыню нищему —
тот Господу дает взаймы.
Он и воздаст ему за добрые дела.
18Наказывай сына,
пока еще есть надежда,
не будь причастен к его смерти#19:18 Масоретский текст не совсем ясен..
19Пусть своенравный поплатится;
если ты вызволишь его из беды,
то еще не раз придется это делать.
20Слушай советы, внимай наставленьям —
и постепенно#19:20 Букв.: в конце концов. станешь мудрым.
21В сердце человека — множество замыслов,
но быть тому, что Господь предназначил.#19:21 Ср. Ис 7:7, 14:24, 46:10.
22Алчность обрекает человека на позор#19:22 Друг. возм. пер.: верная любовь делает человека желанным.,
лучше быть бедным, чем лжецом.
23Благоговенье пред Господом дарует жизнь человеку;
он засыпает сытым,
и зло его не коснется.
24Запустит лентяй руку в чашку#19:24 Эта часть стиха повторяется в первой части 26:15. На Востоке ели руками, ср. Мк 14:20.,
а до рта донести еду не в силах.
25Побьешь человека бесстыдного —
простаки образумятся,
обличишь разумного —
он умнее станет.
26Кто отца своего разорит#19:26 Или: будет притеснять. и мать прогонит#19:26 Или: матери навредит.
тот бессовестный и бесчестный сын.
27Сын мой! Перестанешь внимать наставлению —
и заблудишься, пропадешь без слов мудрости#19:27 Друг. возм. пер.: сын мой! Перестань внимать (злому) учению, из-за которого ты будешь блуждать, — в нем нет слов мудрости..
28Свидетели нечестивые#19:28 Или: развратные. над правосудием глумятся,
а уста порочные поглощают одно беззаконие.
29Припасены для бесстыдного плети#19:29 Пер. по друг. чтению, которое подтверждается LXX. Масоретский текст: ждет бесстыдного суд / наказание.
и побои — для спин глупцов.

Выбрано:

Притчи 19: BTI

Выделить

Поделиться

Копировать

None

Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь

YouVersion использует файлы cookie, чтобы персонализировать ваше использование приложения. Используя наш веб-сайт, вы принимаете использование нами файлов cookie, как описано в нашей Политике конфиденциальности