Иов 10

10
1Опротивела мне жизнь моя,
жалобам своим#10:1 Букв.: перед собой; по друг. чтению: перед Ним. дам волю,
горечь души моей изолью#10:1 Или: в горечи души моей (всё) выскажу..
2Скажу Богу: „Не осуждай меня!
Объясни, отчего Ты враждуешь со мной!
3Какой Тебе прок#10:3 Или: нравится ли Тебе / подобает ли Тебе? Т. е. что может оправдать такое положение вещей? притеснять меня,
творенье собственных рук отвергать
и свет изливать на совет нечестивых#10:3 Или: замысел нечестивых; ср. Пс 1:1.?
4Разве глядишь Ты очами смертного?
Разве взор Твой как у человека?
5Разве дни твои — дни людские?
А годы твои что мужа дни?
6Что Ты ищешь во мне порок
и допытываешься о грехе моем?
7Ты ведь знаешь, что я невиновен,
но никто не избавит меня от руки Твоей.
8Твои руки сотворили меня,
облик придали всему моему телу#10:8 Масоретский текст неясен, букв.: одновременно вокруг. Если отнести эти слова к началу следующего предложения, то друг. возм. пер.: а теперь Ты повернулся, чтобы меня уничтожить,
и теперь Ты уничтожаешь меня?
9Вспомни, как Ты вылепил меня, словно из глины!
А теперь во прах возвращаешь меня#10:9 Ср. Быт 3:19.?
10Ты вылил меня, словно молоко,
и сгустил, словно сыр.
11В плоть и кожу Ты одел меня,
скрепил меня жилами и костями.
12Ты даровал мне жизнь и любовь Свою#10:12 Или: жизнь и верность / милость Ты сотворил мне.,
и Твоим попеченьем дышу я.
13Но теперь я знаю: вот что скрывал Ты в сердце Своем,
вот что было в мыслях Твоих.
14Если я согрешу, Ты следишь за мной
и за преступленье мое
наказаньем справедливым не поступишься#10:14 Ср. Исх 34:7..
15Если виновен я — горе мне!
Праведен — и тогда не поднять мне головы!
Ибо сыт я позором и горем напоен#10:15 Пер. по друг. чтению; букв.: взгляни на мое горе.!
16Растет оно, а Ты, словно лев, на меня охотишься,
вновь являешь против меня дивную силу.
17Без конца против меня враждебен#10:17 Так по друг. чтению, которое подтверждает LXX; или: против меня всё новых и новых свидетелей посылаешь.,
распаляешься против меня гневом,
насылаешь против меня полчища.
18Зачем же тогда Ты извел меня из утробы?
Лучше б умер я, и никто бы не видел меня,
19словно вовсе меня и не было,
лучше б сразу из утробы в могилу попал.
20Да и так немного осталось у меня дней,
так оставь, отступись от меня,
чтобы я хоть немного порадоваться мог,
21прежде чем отойду невозвратно
в страну тьмы и смертной тени,
22в страну беспросветной ночи и кромешного мрака#10:22 Или: смертной тени.,
в страну разлада#10:22 В знач. где нет упорядоченности, господствует хаос.,
где лишь тьма сияет“».

Выбрано:

Иов 10: BTI

Выделить

Поделиться

Копировать

None

Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь

YouVersion использует файлы cookie, чтобы персонализировать ваше использование приложения. Используя наш веб-сайт, вы принимаете использование нами файлов cookie, как описано в нашей Политике конфиденциальности