I Послание в Коринф 11

11
1Подражайте мне, как я подражаю Христу.
О благопристойном участии в богослужении
2Я же хвалю вас за то, что вы помните всё, чему учил я и что делал#11:2 Букв.: всё мое., и держитесь наставлений#11:2 Или: учений/преданий. Господних, как я передал их вам.
3Хочу, однако, чтобы вы ясно понимали, что глава всякому мужу#11:3 Или: мужчине. — Христос, глава жене#11:3 Или: женщине. — муж, а глава Христу — Бог. 4Всякий муж, когда он молится или возвещает Божью весть#11:4 Или: проповедует/пророчествует; то же в ст. 5. с покрытой головой#11:4 Многие комментаторы считают, что это одно из тех мест в посланиях Павла, к которому относятся слова Петра (2 Петр 3:16). По общему мнению, Павел здесь касается правил приличия, религиозной этики и хорошего вкуса в контексте обычаев и нравов того времени., навлекает позор на свою голову#11:4 Или: бесчестит Христа, Который, как сказано в ст. 3, для него является главой., 5а жена навлекает позор на свою голову#11:5 Или: бесчестит мужа, который, по аналогии со ст. 4, для нее — глава., когда молится или возвещает весть Божью с головой непокрытой; это то же самое, как если бы она была обритой. 6Если женщина не покрывает свою голову, пусть и стрижется, если же ей стыдно быть остриженной или обритой, пусть покрывается. 7Мужчина не должен покрывать свою голову, потому что он — образ Божий и слава Его, а женщина — слава мужчины. 8Ведь не от женщины изначально мужчина, а она — от него. 9И не мужчина создан для женщины, а женщина — для мужчины, 10потому у женщины должен быть на голове знак особой власти над нею, чтобы не огорчать неприличием ангелов#11:10 Букв.: ради ангелов..
11Впрочем, по-христиански#11:11 Букв.: в Господе., ни жена без мужа, ни муж без жены тоже; 12ибо как женщина произошла от мужчины, так теперь каждый мужчина рождается от женщины; и всё — от Бога. 13Судите сами, прилично ли женщине молиться Богу с непокрытой головой? 14Не сама ли природа учит вас, что длинные волосы унижают мужчину#11:14 Букв.: если мужчина растит волосы, для него это — бесчестье., 15а когда волосы растит женщина — для неё это честь#11:15 Или: слава.? Ведь [ей] даны волосы как покрывало. 16Тому же, кто всё еще склонен спорить, следует знать: что ни у нас, ни вообще в церквах Божьих такого обычая, который он отстаивает, нет.
Указания о вечере Господней
17Давая вам эти указания, скажу о том, чего не одобряю: ваши собрания скорее во вред вам, чем на пользу. 18Начать с того, что на ваших церковных собраниях, как я слышал, есть раздоры, и я отчасти этому верю. 19(Ведь у вас расхождения во взглядах и должны быть — для того хотя бы, чтобы выявились среди вас истинные#11:19 Или: надежные/испытанные. христиане). 20Вы, стало быть, и когда собираетесь вместе, в вечере Господней, по сути, не участвуете; 21ведь, когда вы едите, каждый торопится съесть свою собственную пищу#11:21 Или: свой собственный ужин. В период раннего христианства вечеря Иисуса Христа (установленное Им богослужение) обычно совершалась вечером и соединялась с общим ужином (вечерей). На такие собрания каждый из участников приносил пищу с собой. Эти общения первых христиан друг с другом и с Господом и назывались по-разному: «вечеря любви» и «вечеря Господня»., так что один остается голодным, в то время как другой уже пьян. 22Неужели у вас нет своих домов, чтобы есть и пить там? Или вы пренебрегаете церковью Божией и готовы унижать нуждающихся? Что скажу вам? Можно ли похвалить вас? Нет, за это не похвалю!
23Ибо от Самого Господа я принял и, в свой черед, передал вам, что Господь Иисус в ночь, когда Его предали, взял хлеб 24и, возблагодарив, разломил его, и сказал: «Это тело Мое#11:24 Некот. рукописи добавляют перед словами «это тело Мое»: возьмите, ешьте., за вас отдаваемое#11:24 В наиболее достоверных древних рукописях это предложение заканчивается словами: за вас. В иных же рукописях за этим следует: сокрушаемое, или: ломаемое, или: отдаваемое.. В память обо Мне делайте это». 25После пасхального ужина#11:25 Или: поев. В оригинале это передано глаголом в неопределенной форме.взял Он также чашу и сказал: «Эта чаша — новый завет#11:25 См. в Словаре Завет. Моею Кровью#11:25 Букв.: в Моей Крови. утвержденный. Всякий раз, когда будете пить из нее, в память обо Мне делайте это». 26Посему, когда вы едите этот хлеб и пьете из этой чаши, всякий раз вы смерть Господа возвещаете в ожидании Его пришествия#11:26 Букв.: пока Он не придет..
27А потому, кто ест этот хлеб или пьет из чаши Господней недостойно, тот грешит#11:27 Букв.: будет виновен. против Тела и Крови Господа. 28Пусть же каждый испытывает себя и только потом ест этот хлеб и пьет из этой чаши. 29Ибо кто ест и пьет, не помышляя о Теле Господнем#11:29 Некот. рукописи опускают: Господнем., тот ест и пьет себе в осуждение. 30Оттого-то среди вас так много немощных и больных, и немало умерло#11:30 Букв.: уснуло.. 31Если бы мы сами судили себя, то не были бы судимы. 32Будучи же судимы Господом, мы, как дети, подвергаемся наказанию#11:32 Или: исправлению., чтобы не быть нам потом осужденными вместе с миром.
33Итак, братья мои, придя на вечерю, друг друга ждите. 34Если же кто голоден, пусть ест дома, чтобы в общем собрании не навлекать на себя осуждения#11:34 Букв.: чтобы не собираться вам на осуждение..
Остальное улажу, когда приду.

Выделить

Поделиться

Копировать

None

Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь

YouVersion использует файлы cookie, чтобы персонализировать ваше использование приложения. Используя наш веб-сайт, вы принимаете использование нами файлов cookie, как описано в нашей Политике конфиденциальности