I Послание в Коринф 1

1
1Павел, призванный по воле Божьей быть апостолом Христа Иисуса#1:1 См. в Словаре Апостол, Христос и Иисус., и брат Сосфен#1:1 Возможно, что Сосфен, о котором ничего более не сообщается, писал это послание под диктовку Павла.
2церкви Божьей в Коринфе#1:2 Коринф — главный город древней римской провинции Ахайя на юге Греции., всем освященным во Христе Иисусе, призванным Богом стать святым народом Его вместе со всеми, кто повсеместно призывает имя Господа#1:2 «Призывающие имя Господа» — так в древности говорилось о тех, кто поклонялся Богу, т.е. совершал богослужение (см. Быт 12:8). нашего Иисуса Христа, их Господа и нашего:
3благодать#1:3 См. в Словаре Благодать. вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа Иисуса Христа!
4 В мыслях о вас всегда благодарю Бога моего за ту благодать, которую Он даровал вам через Христа Иисуса. 5В единстве с Ним#1:5 Букв.: в Нем. вы стали богаты всем: всякой способностью речи и всякого рода знанием, — 6ибо наше свидетельство о Христе#1:6 Или: свидетельство Христово. получило свое подтверждение в вас. 7Так что ныне нет у вас недостатка ни в каком духовном даровании — вы пребываете в ожидании явления#1:7 Или: откровения, в знач. Второго пришествия Христа (см. 2 Фес 1:7; 1 Петр 1:7,13). Господа нашего Иисуса Христа, 8Который и сохранит вас твердыми в вере до конца, дабы избежать вам осуждения в День Господа нашего Иисуса [Христа]. 9Верен Бог, призвавший вас в общение с Сыном Своим Иисусом Христом, Господом нашим.
Призыв к единству
10Прошу вас, братья, во имя Господа нашего Иисуса Христа, чтобы все вы были в согласии#1:10 Букв.: говорили одно и то же. между собой, и чтобы не было среди вас раздоров, но были бы вы едины в мыслях и убеждениях. 11Мне же, братья мои, стало известно через прибывших от Хлои, что вы ссоритесь между собой. 12Я о том, что вы говорите: «Я с Павлом», или: «Я с Аполлосом#1:12 Об Аполлосе см. Деян 18:24.», или: «Я с Кифой#1:12 Кифа — арамейский эквивалент греч. Петрос: камень, отсюда имя Петр. В послании часто используется именно это имя.», или: «А я только со Христом»#1:12 Букв.: что каждый из вас говорит: я Павла (ученик)….
13 Но неужели разделился Христос? Павел ли был распят за вас? Разве во имя его крещены вы были? 14Благодарю [Бога], что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия, 15так что никто не может сказать, что во имя мое вы были крещены. 16Да! Я крестил и семью Стефана, а крестил ли еще кого, не знаю. 17Христос послал меня не крестить, но возвещать Благую Весть#1:17 Или: сообщать радостную весть; греч. эвангелидзо — проповедовать/возвещать Евангелие. (не словами, однако, мудрости мира сего), дабы крест Христов не превратить в ничто#1:17 Или: не стал бессмысленным..
Христос распятый — премудрость и сила Божья
18Весть о кресте — ведь это просто нелепость#1:18 Или: глупость. лишь для тех, кто на пути к погибели, а для нас, спасаемых, — это сила Божья. 19В Писании сказано:
«Ни во что обращу мудрость мудрецов
и рассудительность рассудительных отвергну»#1:19 Ис 29:14..
20Где ваш мудрец? Где знаток законов и где порожденье века, яростный спорщик? Не показал ли Бог, как нелепа мудрость мира сего? 21Мир ведь по мудрости Божьей оказался#1:21 Друг. возм. пер.: мир, окруженный проявлениями мудрости Божьей, оказался. не в силах своею собственной мудростью познать Его, вот почему Бог пожелал спасти верующих кажущимся безумием проповеди. 22Иудеи требуют чудес#1:22 Или: сверхъестественных знамений., а греки ищут мудрости, 23мы же проповедуем Христа распятого. Для иудеев Он — камень преткновения, для язычников — нечто лишенное здравого смысла, 24для призванных же (как иудеев, так и язычников#1:24 Здесь и далее букв.: эллинов. Эллин — самоназвание древних греков. В НЗ это слово обозначает вообще всех неевреев.) Он — Божья сила и Божья мудрость. 25Ибо то неумное, что от Бога, — выше мудрости человеческой, так же и слабое, если оно с Богом#1:25 Букв.: неумное Божье… слабое Божье., превосходит силу человеческую.
26Вспомните, братья, кем были вы, когда Бог призвал вас#1:26 Букв.: смотрите… на призвание ваше.. Не много было среди вас мудрых (по понятиям человеческим#1:26 Букв.: по плоти.), не много и влиятельных или благородныхпо происхождению. 27Что ж, Бог, дабы посрамить мудрых, избрал немудрое этого мира, а слабое этого мира избрал Бог, дабы посрамить сильное. 28И то, на что мир смотрит свысока, что он презирает, даже считает несуществующим, Бог избрал, дабы ни во что обратить существующее, 29чтобы никто не возносился пред Богом. 30Ибо только благодаря Ему пребываете вы в единстве со Христом Иисусом#1:30 Букв.: но от Него — вы во Христе Иисусе., Который стал для нас мудростью от Бога и праведностью, и освящением, и искуплением#1:30 Или: освобождением. См. в Словаре Праведность, Освящение и Искупление.. 31В Писании так и сказано: «Кто хвалится, пусть хвалится Господом»#1:31 Иер 9:24..

Выделить

Поделиться

Копировать

None

Хотите, чтобы то, что вы выделили, сохранялось на всех ваших устройствах? Зарегистрируйтесь или авторизуйтесь

YouVersion использует файлы cookie, чтобы персонализировать ваше использование приложения. Используя наш веб-сайт, вы принимаете использование нами файлов cookie, как описано в нашей Политике конфиденциальности