Psalmy 59:1-2 - Porównaj wszystkie przekłady
Psalmy 59:1-2 SNP (Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018)
Ratuj mnie od mych wrogów, mój Boże! Chroń mnie przed przeciwnikami!
Psalmy 59:1-2 UBG (UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA)
Ocal mnie od moich wrogów, mój Boże; obroń mnie przed tymi, którzy powstają przeciwko mnie. Ocal mnie od czyniących nieprawość i wybaw mnie przed krwawymi ludźmi.
Psalmy 59:1-2 NBG (Nowa Biblia Gdańska)
Przewodnikowi chóru na nutę: „Nie zatracaj”. Klejnot Dawida; gdy Saul posłał i pilnowali domu, aby go zabić. Ocal mnie od mych wrogów, mój Boże, obroń mnie od moich przeciwników.
Psalmy 59:1-2 PBG (Biblia Gdańska)
Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, złota pieśń Dawidowa, gdy posłał Saul, aby strzeżono domu jego, a zabito go. Wyrwij mię od nieprzyjaciół moich, o Boże mój! a od powstawających przeciwko mnie uczyń mię bezpiecznym.
Psalmy 59:1-2 BW1975 (Biblia Warszawska 1975)
Przewodnikowi chóru. Na nutę: „Nie zatracaj…” Miktam Dawidowy. Gdy Saul nakazał pilnować domu jego i zabić go. Ratuj mnie od wrogów moich, Boże mój! Obroń mnie przed przeciwnikami moimi!