Kapłańska 26
26
Zakaz bałwochwalstwa
(Pwt 7:12-24; 28:1-4)
1Nie będziecie czynili sobie [marnych] bóstw#Kpł 19:4 ani stawiali sobie podobizn#Sdz 17:3-4; Iz 40:19-20; 44:17; Ha 2:18-19 i słupów,#Rdz 28:18; 35:14#26:1 Lub: pomników, Kpł 26:1L. ani umieszczali w waszej ziemi kamiennych rzeźb, aby im się kłaniać, gdyż Ja, JHWH, jestem waszym Bogiem.#Wj 20:4-6; Pwt 5:8-10
2Będziecie przestrzegać moich szabatów i czcić moje miejsce święte#26:2 moje miejsce święte, מִקְדָּשִׁי, wg G: i czcić moje świętości, καὶ ἀπὸ τῶν ἁγίων μου φοβηθήσεσθε. – Ja jestem JHWH.#Wj 20:8-11; Kpł 19:3, 30; 23:3
Błogosławieństwa posłuszeństwa
3Jeśli będziecie postępowali#26:3 Tj. chodzili. według moich ustaw i przestrzegali moich przykazań, i wykonywali je,#J 15:10; 1J 5:3 4to dam wam deszcze w ich czasie#26:4 Deszczu oczekiwano jesienią po zasiewie (październik/listopad) i przed żniwami (marzec/kwiecień). i ziemia wyda swój plon, a polne drzewa swój owoc. 5Młocka#26:5 PS i G zaczynają zdanie od spój. trwać będzie u was do winobrania, a winobranie trwać będzie do siewu, będziecie jedli swój chleb do syta#Wj 16:3; Kpł 25:18-19 i mieszkali w swojej ziemi bezpiecznie.
6I udzielę waszej ziemi pokoju, gdy położycie się – nikt nie będzie was straszył, i wytępię z waszej ziemi groźne zwierzę, i przez waszą ziemię nie będzie przechodził miecz.
7Będziecie ścigać swoich wrogów – i padną przed wami od miecza. 8Pięciu spośród was będzie ścigać stu, a stu spośród was będzie ścigać dziesięć tysięcy – i wasi wrogowie padną przed wami od miecza.
9Zwrócę się ku wam i rozplenię was, rozmnożę was#Rdz 1:28; 28:3; 35:11 i umocnię moje przymierze z wami. 10Będziecie jedli stare zapasy i stare będziecie wynosić przed nowym.#26:10 Tj. by zrobić miejsce na nowe.
11Umieszczę też mój przybytek#26:11 przybytek, מִשְׁכָּן, wg G: przymierze, διαθήκη. pośród was, a moja dusza nie obrzydzi was sobie.#Kpł 26:30 12Będę przechadzał się między wami i będę waszym Bogiem, a wy będziecie Mi za lud.#2Kor 6:16 13Ja, JHWH, jestem waszym Bogiem, który wyprowadził was z ziemi egipskiej, od bycia ich niewolnikami, i połamał belki waszego jarzma, i sprawił, że możecie chodzić wyprostowani.#26:13 wyprostowani, קוֹמְמִיּוּת, hl.
Przekleństwa nieposłuszeństwa
(Pwt 28:15-68)
14Ale jeśli nie będziecie Mnie słuchali i nie będziecie wypełniali wszystkich#26:14 wszystkich: brak w G. tych przykazań, 15jeśli porzucicie moje ustawy i jeśli wasza dusza obrzydzi sobie moje prawa, tak by nie czynić wszystkich moich przykazań, z powodu łamania przez was mojego przymierza, 16to i Ja uczynię wam to:
Nawiedzę was trwogą, wyczerpaniem#26:16 wyczerpaniem, שַׁחֶפֶת (szachefet), hl2, zob. Pwt 28:8. i gorączką – niszczącymi oczy i trawiącymi duszę#26:16 trawiącymi duszę, וּמְדִיבֹת נָפֶשׁ, hl, l. odbierającymi apetyt. Por. hbr. דּוּב, wysuszać, z דאב, osłabiać, zob. omdlenie duszy, דַאֲבוֹן נָפֶשׁ, w Pwt 28:65. – i będziecie siali swoje ziarno na darmo, bo zjedzą je wasi wrogowie.
17I zwrócę moje oblicze przeciw wam, i zostaniecie pobici przed waszymi wrogami. Panować nad wami będą ci, którzy was nienawidzą, będziecie uciekać, choć nikt nie będzie was gonił.
18A jeśli mimo to nie będziecie Mnie słuchali, to siedmiokrotnie pomnożę wam karanie za wasze grzechy. 19I złamię wyniosłość waszej siły,#26:19 Lub: potężną wyniosłość. i uczynię wasze niebo jak z żelaza, a waszą ziemię jak z miedzi. 20Wyczerpie się wasza siła, wasza ziemia nie wyda swego plonu ani drzewo tej ziemi#26:20 tej ziemi, הָאָרֶץ: wg PS GK G: polne, השדה. nie wyda swego owocu.
21A jeśli będziecie postępowali wobec Mnie przekornie i nie będziecie chcieli Mnie słuchać, to siedmiokrotnie pomnożę na was cios za wasze grzechy. 22Ześlę#26:22 W 11QpaleoLev i PS q zamiast hif. na was polne zwierzęta, a te was osierocą#26:22 Wg G: zniszczą pola ziemi, τὰ ἄγρια τῆς γῆς. i wytępią wasze bydło, i umniejszą waszą [liczbę], i spustoszą wasze drogi.
23A jeśli mimo to nie dacie Mi#26:23 Mi: w 11QpaleoLev brak. się pouczyć, lecz będziecie postępować wobec Mnie przekornie, 24to również Ja postąpię przekornie względem was, i Ja też uderzę was siedmiokrotnie za wasze grzechy. 25Sprowadzę na was miecz, który wywrze zemstę przymierza – a gdy zbierzecie się w waszych miastach, ześlę pośród was zarazę i zostaniecie wydani w rękę wroga.
26[A] gdy złamię wam podporę w chlebie,#26:26 podporę w chlebie, מַטֵּה־לֶחֶם, idiom: zaopatrzenie w chleb. to dziesięć kobiet będzie piekło wasz chleb w jednym piecu. Będą wam wydzielać chleb na wagę, a wy będziecie jedli, ale się nie nasycicie.
27Jeśli mimo to nie będziecie Mnie słuchać, lecz postępować wobec Mnie przekornie, 28to i Ja postąpię wobec was w gniewie przekory i ukarzę was – tak, Ja – siedmiokrotnie za wasze grzechy. 29Będziecie jedli ciało waszych synów i będziecie jedli ciało waszych córek.#Pwt 28:53-57; Iz 9:19-20; 49:26; Jr 19:9; Tr 4:10; Ez 5:10; Za 11:9 30Spustoszę wasze wzgórza#26:30 wzgórza, בָּמוֹת (bamot), odnosi się do miejsc sprawowania kultu, por. G: wasze słupy (l. stele), τὰς στήλας ὑμῶν. i wytnę wasze obeliski,#26:30 obeliski, חַמָּנִים (chammanim). i rzucę wasze szczątki#26:30 szczątki, פֶּגֶר (peger), lub: zwłoki, trupy. W tekście jednak występuje gra słów: rzucę wasze szczątki na szczątki waszych posążków l. wasze trupy na trupy waszych posążków, hbr. וְנָתַתִּי אֶת־פִּגְרֵיכֶם עַל־פִּגְרֵי גִּלּוּלֵיכֶם. na szczątki waszych posążków, i obrzydzi was sobie moja dusza.
31Wasze miasta obrócę w ruinę i spustoszę wasze miejsca święte, i nie będę wąchał waszych przyjemnych zapachów. 32Ja sam spustoszę ziemię tak, że oniemieją nad nią wasi wrogowie, którzy na niej zamieszkają. 33A was rozproszę między narodami i obnażę na was miecz, i wasza ziemia stanie się pustkowiem, a wasze miasta będą ruiną.
34Wtedy ta ziemia nacieszy się#26:34 Lub: zaspokoi się. swoimi szabatami, przez wszystkie dni jej spustoszenia,#26:34 spustoszenia, הֳשַׁמָּה (hoszammaʰ) wg PS: inna pisownia (?), hbr. אשׁמה, podobnie w. 35. a wy będziecie w ziemi waszych wrogów – wtedy to odpocznie ta ziemia i nacieszy się swoimi szabatami. 35Przez wszystkie dni spustoszenia będzie odpoczywać, gdyż nie odpoczywała w czasie waszych szabatów, gdy wy na niej mieszkaliście.
36A tym, którzy wam pozostaną, włożę lękliwość#26:36 lękliwość, מֹרֶךְ (morech), hl. do ich serc w ziemiach ich wrogów, i płoszyć ich będzie głos zdmuchniętego liścia, i będą uciekać jak przy ucieczce przed mieczem, i będą padać, choć nikt nie będzie ich gonił. 37I będą potykać się jeden o drugiego, jakby [uciekali] przed mieczem, choć ścigającego nie będzie – i nie będziecie mogli ostać się wobec waszych wrogów.
38I zginiecie wśród narodów, i pochłonie was ziemia waszych wrogów. 39A ci, którzy wśród was pozostaną, pogniją w swoich winach w ziemiach waszych wrogów i – owszem – w winach swoich ojców pogniją wraz z nimi.#26:39 Lub: w winach swoich ojców [dodanych] do ich win.
Warunki pojednania
40Lecz kiedy przyznają się do swojej winy i winy swoich ojców, z powodu niewierności, w której Mi się sprzeniewierzyli i – owszem – z powodu której postępowali wobec Mnie przekornie, 41przez co i Ja postępowałem przekornie wobec nich i zaprowadziłem ich do ziemi ich wrogów, by wreszcie ukorzyło się ich nieobrzezane serce i [by] wtedy zadośćuczynili za swoje winy, 42wówczas wspomnę na moje przymierze z Jakubem i – owszem – moje przymierze z Izaakiem, i – owszem – wspomnę moje przymierze z Abrahamem – i wspomnę tę ziemię.#Rdz 17:7-8; 26:3-4; 28:13-14 43A ziemia ta będzie przez nich opuszczona i nacieszy się#26:43 nacieszy się, וְתִרֶץ: wg PS hbr. והרצתה (rzadki przyp. jus. po indykatywie określającym cel), Kpł 26:43L. swoimi szabatami przez to, że z ich powodu została spustoszona,#26:43 spustoszona, בָּהְשַׁמָּה: (bahszammaʰ), wg PS: inna pisownia (?), hbr. באשׁמה. a oni zadośćuczynią za swoje winy, dlatego, właśnie dlatego, że odrzucili moje prawa, a ich dusza obrzydziła sobie moje ustawy.
44Ale pomimo tego wszystkiego, gdy będą przebywali w ziemi#26:44 W PS pl. swoich wrogów, nie odrzucę ich i nie obrzydzę ich sobie [tak dalece], aby wytępić ich [całkowicie] i złamać moje przymierze z nimi, gdyż Ja, JHWH, jestem ich Bogiem. 45Wspomnę dla nich zatem przymierze z [ich] przodkami, których na oczach narodów wyprowadziłem z ziemi egipskiej, aby być ich Bogiem – Ja, JHWH.
46Oto ustawy, rozstrzygnięcia i prawa, które ustanowił JHWH między sobą a między synami Izraela na górze Synaj za pośrednictwem Mojżesza.#26:46 Kpł 26:46 kończy tzw. Kodeks świętości, tj. Kpł 17-26.
Obecnie wybrane:
Kapłańska 26: SNPD4
Podkreślenie
Kopiuj
Porównaj
Udostępnij
Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj
Polish Bible © Ewangeliczny Instytut Biblijny, 2018
Wydanie cyfrowe przy współpracy z Platformą SzukajacBoga.pl. Dodatkowe informacje o SNP oraz wykaz skrótów użytych w przypisach znajdziesz klikając poniżej