Amosa 6

6
Zapowiedź końca hucznych biesiad
1Biada beztroskim#6:1 Lub: żyjącym wygodnie. na Syjonie
i pewnym siebie#6:1 Lub: czującym się bezpiecznie. na górze
Samarii,#6:1 Przestroga dot. więc Izraela i Judy.
śmietance#6:1 Lub: elicie. pierwszego z ludów,
do których schodzi się dom
Izraela!
2Przejdźcie się do Kalne#6:2 Kalne, כַּלְנֶה (kalneʰ), etym. nieznana. Być może miasto wszystkich, tj. miasto o wielkim znaczeniu. Może chodzić o Kunulua lub Kulani (wsp. Tell Tayinat) w pn Syrii, które w 738 r. p. Chr. podbił Tiglat-Pileser III, zob. także Iz 10:9, gdzie wymienione jest obok Karkemisz, Chamat i Arpad, miast w pn Syrii. Am 6:2L. i zobaczcie,
i idźcie stamtąd do Chamat-Rabba,#6:2 Chamat-Rabba, חֲמָת רַבָּה, czyli: wielka twierdza l. wielki święty gród. Podbite przez Sargona, zob. 2Krl 17:24; 18:34; Iz 10:9.
i zejdźcie do Gat#6:2 Gat, גַּת (gat), czyli: tłocznia wina, zob. Joz 11:22. Inne niż Gat wspomniane w 2Krn 11:8. filistyńskiego.
Czy jesteście lepsi niż te królestwa?
Czy wasz obszar jest większy
niż ich obszar?
3Odsuwacie od siebie myśl o dniu
nieszczęścia,
a przyciągacie rządy gwałtu!#Ez 12:27#6:3 Przychodzicie na dzień zły, przybliżacie i ustanawiacie fałszywe szabaty G, οἱ ἐρχόμενοι εἰς ἡμέραν κακήν οἱ ἐγγίζοντες καὶ ἐφαπτόμενοι σαββάτων ψευδῶν.
4Wylegujecie się na łożach z kości
słoniowej#6:4 Chodzi o łóżka ozdabiane kością słoniową, Am 6:4L.
i wyciągacie się na swych
dywanach,#6:4 Lub: kanapach.
i jecie jagnięta z trzody i cielęta
z obory.
5Improwizujecie bezmyślnie#6:5 improwizujecie bezmyślnie, הַפֹּרְטִים (happortim), od פָּרַט (parat), o niepewnym znaczeniu; aram. פְּרִיטָא ozn. drobną monetę, puste słowa, mowę jąkającego się; lub: (1) brzdąkacie leniwie; (2) wyśpiewujecie głupstwa przy wtórze lutni.
na strunach lutni,
jak Dawid wymyślacie#6:5 Lub: wymyślają. sobie
instrumenty muzyczne,#Iz 5:12
6pijecie wino ze [złotych] czasz#6:6 ze złotych czasz, מִזְרָק (mizraq), lp, l. czara (do kropienia, mieszania l. potrząsania) wina, złota czara do użytku świątynnego, być może większa od zwykłego kielicha (zob. Wj 27:3; 38:3; Lb 4:14; 1Krl 7:50; Ne 7:70). Lub: (1) z czasz świątynnych, (2) czaszami ofiarnymi; Am 6:6L.
i namaszczacie się najlepszymi
olejkami,
lecz nie bolejecie#6:6 Lub: boleją, przejmują się. nad klęską
Józefa!
7Dlatego teraz pójdziecie#6:7 Lub: pójdą.
na wygnanie na czele
wygnańców
i ustanie wrzask
wyciągających się.#6:7 wrzask wyciągających się, מִרְזַח סְרוּחִים (mirzach seruchim), zob. w. 4; lub: wrzask hulanek i wyciągających się [na dywanach]. Być może jednak chodzi o uczty o charakterze religijnym połączone ze wspominaniem przodków, Am 6:7L.
8Przysiągł Pan JHWH na swoją
duszę.#Rdz 22:16; Iz 45:23; Jr 22:5; 51:14; Hbr 6:13
Oświadczenie JHWH,
Boga Zastępów:#6:8 Oświadczenie […] Zastępów: brak w G*.
Brzydzę się Ja pychą Jakuba,#Ps 37:9; 94:2-3; 119:21-22; Jk 4:6
nienawidzę jego pałaców,
wydam na łup miasto
i wszystko, co je wypełnia.
9I stanie się, że choćby pozostało dziesięciu mężczyzn w jednym domu, i oni umrą.#6:9 G dod.: lecz pozostawiona zostanie reszta, καὶ ὑπολειφθήσονται οἱ κατάλοιποι. 10I wyniesie go jego krewny,#6:10 krewny, דּוֹד (dod), tj. krewny ze strony ojca lub matki. ten, który go ma namaścić,#6:10 ten, który go ma namaścić, מְסָרְפוֹ (mesarfo), lub: który ma go skremować, choć mało prawdopodobne ze względu na nieprzyjętą w Izraelu praktykę kremacji. aby wynieść zwłoki z domu.#6:10 Zdanie wg G: I jego domownicy wezmą i siłą wyniosą ich kości z domu, καὶ λήμψονται οἱ οἰκεῖοι αὐτῶν καὶ παραβιῶνται τοῦ ἐξενέγκαι τὰ ὀστᾶ αὐτῶν ἐκ τοῦ οἴκου. A [gdy] powie [on] do kogoś w zakamarku domu: Czy jest jeszcze ktoś z tobą? – ten powie: Nie ma. I powie: Cicho!#Ha 2:20; So 1:7; Za 2:17 – by nie wspominać imienia JHWH.#Pwt 28:66-67; 31:17; 32:25; Iz 48:1
11Bo oto Pan nakazuje#Joz 11:20; Jr 34:22
i rozbije duży dom w gruzy,
a mały dom w kawałki.
12Czy konie biegają po skale?
Czy orze [się tam] bydlętami?#6:12 Lub: Czy bydlęciem orze się morze? יֵחָרֵשׁ בַּבָּקָר יָם (jecharesz babaqar jam); wg G: Czy (konie) przechodzą w milczeniu między klaczami, εἰ παρασιωπήσονται ἐν θηλείαις.
Gdyż obróciliście prawo
w truciznę,
a owoc sprawiedliwości
w piołun.
13[Wy], którzy cieszycie się
z Lo-Debar,#Joz 13:26; 2Sm 9:4-5; 2Sm 17:27#6:13 Lo-Debar, לוֹ דְבָר (lo dewar), czyli: żadna sprawa l. byle co; miejscowość w Gileadzie, na wsch od Machanaim (2Sm 9:4-5; 17:27), być może identyczne z Debir (Joz 13:26). Ważne miasto graniczne, zob. 2Krl 14:25-28. Być może chodzi o grę słów: Wy, którzy cieszycie się z byle czego.
[mówicie]: Czy nie własną siłą
wzięliśmy sobie Karnaim?#6:13 Karnaim, קַרְנַיִם (qarnaim), czyli: (para) rogów (rogi wyrażają siłę, zob. Pwt 33:17); miejscowość po wsch stronie Jordanu.
14Tak! Oto Ja pobudzę przeciwko wam,
domu Izraela,
naród – oświadczenie JHWH,
Boga Zastępów#6:14 oświadczenie […] Zastępów: brak w G*.
i dręczyć was będzie
od przełęczy Chamat#6:14 od przełęczy Chamat, מִלְּבוֹא חֲמָת (millewo’ chamat), l. od Lebo-Chamat.
aż do potoku Araby.#2Krl 14:25#6:14 aż do potoku Araby, עַד־נַחַל הָעֲרָבָה (‘ad nachal ha‘arawah), lub: aż do potoku na stepie. Być może chodzi o potok Zered lub Wadi el-Qelt, na pd krańcu Morza Martwego. Bóg odbierze Izraelowi zdobycze Jeroboama II.

Obecnie wybrane:

Amosa 6: SNPD4

Podkreślenie

Kopiuj

Porównaj

Udostępnij

None

Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj