2 Samuela 22

22
Pieśń dziękczynna Dawida
1W dniu, w którym JHWH wyrwał Dawida z dłoni wszystkich jego wrogów – i z ręki Saula – wygłosił on dla JHWH słowa tej pieśni.#Ps 18 2Powiedział:
JHWH moją skałą,#1Sm 23:25, 28 moją twierdzą#1Sm 24:23; 2Sm 5:9, 17; 23:14
i moim wybawieniem,#Ps 5:12-13; 31:17-20; 34:22-23 #22:2 Lub: Wybawcą.
3[On] moim Bogiem, moją opoką,
do Niego się uciekam.
[On] moją tarczą, rogiem#Pwt 33:17; 1Sm 2:10; 1Krl 22:11; Ps 89:18, 25; 92:11; Tr 2:17; Łk 1:69 mego
zbawienia i moją wieżą,#22:3 Lub: warownią.
[On] moją ucieczką, moim
wybawicielem, ratuje mnie
przed gwałtem.#22:3 [On] moją ucieczką, moim wybawicielem, ratuje mnie przed gwałtem, וּמְנוּסִי מֹשִׁעִי מֵחָמָס תֹּשִׁעֵנִי: brak w Ps 18:3.
4Zawołam do JHWH godnego
chwały#22:4 Lub: uwielbionego, מְהֻלָּל, em. na: zawołam do JHWHz powodu zarozumiałego (מֵהֹלְלִ).
i będę wybawiony od moich
wrogów.
5Tak, ogarnęły mnie bałwany
śmierci,#Ps 116:3#22:5 ogarnęły mnie bałwany śmierci, אֲפָפֻנִי מִשְׁבְּרֵי־מָוֶת, w Ps 18:5: oplotły mnie powrozy śmierci, אֲפָפוּנִי חֶבְלֵי־מָוֶת.
przestraszyły potoki
niegodziwości,#Jb 22:11; Ps 32:6; 42:8; 66:12; 69:2#22:5 Lub: bezwartościowości, בְּלִיַּעַל (Beli‘al), tłumaczone też: strumienie Beliala, w kontekście podobieństw do ugaryckiego mitu o Baalu, Mocie i Jamie; bezprawia G.
6Zacisnęły się wokół mnie powrozy
Szeolu,
wpadłem w sidła śmierci.#22:6 Lub: schwytały sidła śmierci.
7W mojej niedoli wzywałem JHWH,
wołałem do mojego Boga,#Ps 3:5; 118:5; 120:1; Tr 3:55
[a On] usłyszał mój głos ze swojej
świątyni#Ps 11:4; Mi 1:2-3
i moje wołanie [doszło]#22:7 Ps 18:7 dod.: przyszło przed Jego oblicze, לְפָנָיו תָּבוֹא. do Jego
uszu.
8Wtedy zadrżała i zatrzęsła się
ziemia,#Wj 19:18; Pwt 33:2-3; Sdz 5:4-5; Ps 68:8-9
poruszyły się posady niebios,#22:8 W Ps 18:7: poruszyły się posady gór, וּמוֹסְדֵי הָרִים יִרְגָּזוּ.
zachwiały się, bo się rozgniewał.
9Wzniósł się dym z Jego nozdrzy
i ogień z Jego ust pożera,#Wj 19:18
rozżarzyły się od niego węgle.
10Nachylił niebiosa i zstąpił –
gęsta ciemność pod Jego stopami –
11dosiadł cheruba#Wj 25:20; 37:9; 1Sm 4:4; 1Krl 6:23-29; Ez 1:10; 3:3; 10:1-22 i wzleciał,#Ps 80:2; 99:1; 104:3
i ukazał się#22:11 ukazał się, וַיֵּרָא; w Ps 18:11: pognał, וַיֵּדֶא. na skrzydłach wiatru,
12ciemność uczynił wokół siebie
namiotem,#22:12 ciemność uczynił wokół siebie namiotem, וַיָּשֶׁת חֹשֶׁךְ סְבִיבֹתָיו סֻכּוֹת; wg Ps 18:11: ciemność uczynił swą zasłoną, wokół siebie namiotem, יָשֶׁת חֹשֶׁךְ סִתְרוֹ סְבִיבוֹתָיו סֻכָּתוֹ.
masy#22:12 masy, חַשְׁרָה, hl, w Ps 18:12: ciemność, חֲשֵׁכָה. wód gęstymi chmurami.#Wj 19:16, 18; Ps 97:2; Ez 1:4
13Od blasku przed Nim płonęły
rozżarzone węgle.#Iz 30:30#22:13 Od blasku przed Nim płonęły/ Rozżarzone węgle: wg Ps 18:13: Od blasku przed Nim wyłaniały się Jego chmury,/ grad i rozżarzone węgle, מִנֹּגַהּ נֶגְדּוֹ עָבָיו עָבְרוּ בָּרָד וְגַחֲלֵי־אֵשׁ, 2Sm 22:13L.
14 JHWH zagrzmiał#1Sm 7:10 z#22:14 Wg Ps 18:13: na niebiosach, בַּשָּׁמַיִם. niebios,
najwyższy wydał swój głos!#22:14 Ps 18:14 dod.: grad i rozżarzone węgle, בָּרָד וְגַחֲלֵי־אֵשׁ.
15Wypuścił strzały i rozproszył ich,
błyskawicę – i ich rozgromił.#22:15 ich rozgromił, za qere וַיָּהֹם; wg ketiw: וַיְהֻמֵּם, pod. w Ps 18:15.
16Wtedy ukazały się dna morza,
odsłoniły się posady świata,
od upomnienia#22:16 Być może w kont. wojskowym chodzi o wezwanie do natarcia, 2Sm 22:16L. JHWH,
od podmuchu tchnienia Jego#22:16 Jego: w Ps 18:15 Twoich.
nozdrzy.
17Sięgnął z wysoka, pochwycił mnie,
wyciągnął mnie z przepotężnych
wód,
18uratował mnie#Ps 57:4 przed moim
potężnym wrogiem,
przed nienawidzącymi mnie,
gdyż byli ode mnie silniejsi.
19Uderzyli na mnie w dniu mojej
udręki,
lecz JHWH stał się dla mnie
podporą.#Ps 91:9-10
20Wyprowadził mnie na szeroką
przestrzeń,
wyratował mnie, gdyż ma we mnie
upodobanie.
21 JHWH odpłacił mi według mojej
sprawiedliwości,
oddał mi według czystości moich
rąk,#Jb 22:30
22strzegłem bowiem dróg JHWH
i nie sprzeniewierzyłem się
mojemu Bogu –
23bo mam przed sobą wszystkie Jego
prawa,
a Jego ustawy? Nie odwracam się
od nich.#22:23 a Jego ustawy? Nie odwracam się od nich, וְחֻקֹּתָיו לֹא־אָסוּר מִמֶּנָּה; wg Ps 18:22: a Jego ustaw nie odrzucam od siebie, וְחֻקֹּתָיו לֹא־אָסִיר מֶנִּי.
24Byłem wobec Niego nienaganny
i pilnowałem się, by nie popełnić
przewinienia.
25Dlatego JHWH oddał mi według
mojej sprawiedliwości,
według mojej czystości#22:25 według mojej czystości, כְּבֹרִי; wg Ps 18:25: według czystości moich rąk, כְּבֹר יָדַי, pod. G. przed Jego
oczami.
26Z wiernym#Ps 4:4; 12:2; 16:10; 31:24; 37:28; 86:2; 97:10#22:26 Lub: świętym, bogobojnym, חָסִיד (chasid). obchodzisz się wiernie,
z człowiekiem nienagannym –
nienagannie,#Mt 5:7
27z czystym okazujesz się czysty,
a z przewrotnym postępujesz
nieprzewidywalnie.#22:27 Lub: przewrotnie, zawile, תִּתַּפָּל; w Ps 18:27 תִּתְפַּתָּל.
28Ubogi lud#22:28 lud, וְאֶת־עַם, wg Ps 18:28: Ty lud, אַתָּה עַם. wybawiasz,
a Twoje oczy nad wyniosłymi
opuszczasz,#22:28 a Twoje oczy nad wyniosłymi opuszczasz, וְעֵינֶיךָ עַל־רָמִים תַּשְׁפִּיל; wg Ps 18:28: a oczy wyniosłych opuszczasz, וְעֵינַיִם רָמוֹת תַּשְׁפִּיל.
29tak, Ty jesteś moją pochodnią,#22:29 Lub: gdyż Ty jesteś moją pochodnią, כִּי־אַתָּה נֵירִי, wg Ps 18:29: gdyż zapalasz moją pochodnię, כִּי־אַתָּה תָּאִיר נֵרִי.
JHWH!
JHWH # 22:29 Ps 18:28 dod.: mój Bóg. rozświetla moją ciemność!
30Gdyż dzięki Tobie stawiam czoła#22:30 Lub: rozbijam drużynę.
drużynie,
dzięki mojemu Bogu przeskakuję
mur.
31Oto Bóg! Doskonała#22:31 Lub: nienaganna. Jego droga,#Pwt 32:4; Dn 4:34; Obj 15:3
słowa JHWH – wypróbowane.#Ps 12:7
On jest tarczą dla wszystkich,
którzy w Nim szukają
schronienia.#Prz 30:5
32Bo kto jest Bogiem oprócz JHWH?#Pwt 32:39; Ps 86:8; Iz 45:5
Kto skałą oprócz naszego Boga?#1Sm 2:2; Ps 95:1
33Oto Bóg! Moja twierdza, moc!#22:33 Moja twierdza, moc! הָאֵל מָעוּזִּי חָיִל; wg Ps 18:33: Ten, który mnie opasuje mocą, הַמְאַזְּרֵנִי חָיִל. Pod. 4QSamᵃ.
Uwalnia#22:33 uwalnia, וַיַּתֵּר, wg Ps 18:33: uczynił, וַיִּתֵּן. też moją#22:33 moją, za qere; Jego, za ketiw, tj. uwalnia [mnie], doskonała Jego droga. nienaganną
drogę.
34Sprawia, że moje nogi są [zwinne]
jak u łani,
i stawia mnie na moich wyżynach.#Ha 3:19
35Zaprawia moje ręce do walki,
dlatego moje ramiona mogą
napiąć łuk ze spiżu.#Jb 6:12; 40:18; Jr 1:18
36Dałeś mi tarczę swojego zbawienia,#22:36 Ps 18:36 dod.: Twoja prawa ręka mnie wsparła, וִימִינְךָ תִסְעָדֵנִי.
a Twoja łagodność#22:36 Twoja łagodność, עֲנֹתְךָ, lub: upokorzenie l. odpowiedź, wg G: posłuszeństwo, zgodność, uległość, ὑπακοή; wg 4QSamᵃ: Twoja pomoc, ועזרתך; por. Rz 16:19; w Ps 18:36: Twoje upokorzenie, עֶנְוָתְךָ, wg G: pouczenie, korekta, παιδεία. czyni mnie
wielkim.
37Powiększyłeś miejsce dla moich
kroków,#22:37 Tj. powiększyłeś mój krok pode mną.
dlatego nie chwieją się moje
stawy.#22:37 stawy, קַרְסֹל, hl, być może: stopy.
38Będę ścigał moich wrogów
i zniszczę ich,
nie zawrócę, dopóki z nimi
nie skończę.
39Wygubię ich i rozbiję, tak że
nie powstaną#22:39 Wygubię ich i rozbiję, tak że nie powstaną, וָאֲכַלֵּם וָאֶמְחָצֵם וְלֹא יְקוּמוּן, w Ps 18:39: Zranię ich tak, że nie powstaną, אֶמְחָצֵם וְלֹא־יֻכְלוּ.
i padną pod moje nogi.
40Opasałeś mnie mocą do walki,
rzuciłeś pode mnie moich
przeciwników.
41Moi wrogowie – nadstawiłeś mi
[ich] kark,#Wj 23:27#22:41 nadstawiłeś mi kark, תַּתָּה לִּי עֹרֶף, idiom (?): sprawiłeś, że podali tyły, rzucili się do odwrotu, zob. Wj 23:27.
tych, którzy mnie nienawidzą,
zmusiłem do milczenia.
42Rozglądali się, lecz nie było
wybawcy,
[wzywali] JHWH, lecz im
nie odpowiedział.#Prz 1:28
43Zetrę ich niczym na proch#22:43 Wg 4QSamᵃ: na powierzchni drogi, על פני ארח. ziemi,
rozetrę,#22:43 rozetrę: brak w 4QSamᵃ. zdepczę#22:43 zdepczę niczym błoto ulic, כְּטִיט־חוּצוֹת אֲדִקֵּם אֶרְקָעֵם; wg Ps 18:43: wymiotę ich jak błoto ulic, כְּטִיט חוּצוֹת אֲרִיקֵם. niczym błoto
ulic!
44Ratujesz mnie od sporów z moim
ludem,
zachowujesz mnie#22:44 zachowujesz mnie, תִּשְׁמְרֵנִי; w Ps 18:39: postawiłeś mnie, תְּשִׂימֵנִי. na głowę
dla narodów,
służą mi ludy, których nie znałem.#Iz 55:5
45Cudzoziemcy kulą się#22:45 kulą się, יִתְכַּחֲשׁוּ: w Ps 18:45 człony wersetu występują w odwrotnej kolejności. Ponadto, zamiast w hitp, כָּחַשׁ występuje w pi יְכַחֲשׁוּ, w zn.: oszukać. Pierwszy wiersz mógł nie występować w 4QSamᵃ. przede mną,
ledwie pochwycą uchem, słuchają
mnie.
46Cudzoziemcy tracą odwagę#22:46 Lub: ustają.
i z drżeniem wychodzą ze swoich
warowni.
47 JHWH żyje! Niech będzie
błogosławiona moja Skała
i wywyższony Bóg, skała#22:47 skała: brak w Ps 18:47. mojego
zbawienia!
48Oto Bóg! On za mnie wywiera
pomstę,
jest tym, który pode mnie
sprowadza#22:48 sprowadza, מוֹרִיד; w 4QSamᵃ: który sprowadza, ומרדד; w Ps 18:48: i sprowadza, וַיַּדְבֵּר. Wg G: karcąc ludy pode mną, παιδεύων λαοὺς ὑποκάτω μου. ludy
49i który mnie uwalnia#22:49 który mnie uwalnia, מוֹצִיאִי; w Ps 18:49 który mnie ocala, מְפַלְּטִי. od moich
wrogów!
Stawiasz mnie ponad moimi
przeciwnikami,
ratujesz od człowieka [dyszącego]
gwałtem.
50Dlatego będę Cię, JHWH, sławił
wśród narodów
i śpiewał na cześć Twojego
imienia.#Rz 15:9
51Zapewniasz wielki ratunek#22:51 Lub: zwycięstwo, zbawienie.
swojemu królowi
i okazujesz łaskę swojemu
pomazańcowi
Dawidowi oraz jego nasieniu
– na wieki.#2Sm 7:12-16

Obecnie wybrane:

2 Samuela 22: SNPD4

Podkreślenie

Kopiuj

Porównaj

Udostępnij

None

Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj