Rut 4

4
Rut 4
Rut i Boaz — i przyszłe pokolenia
1Tymczasem Boaz udał się do bramy miejskiej i w niej się zatrzymał. Wkrótce zauważył przechodzącego tamtędy wykupiciela, tego, o którym wspominał. Zawołał do niego: Zejdźmy na bok, proszę. Usiądź przy mnie, kuzynie.#4:1 kuzynie, hbr. פְּלֹנִי אַלְמֹנִי (peloni ’almoni), czyli: taki to a taki(tj. nie wymieniony z imienia), zob. 1Sm 21:3; 2Krl 6:8. Ten zszedł na bok i zajął przy nim miejsce. 2Wtedy Boaz zebrał dziesięciu spośród starszych miasta i poprosił: Usiądźcie. Ci usiedli.
3W ich obecności Boaz zwrócił się do wykupiciela: Noemi, która niedawno wróciła z Moabu, chce zbyć [się praw] do pola, które należało do naszego brata Elimeleka. 4Postanowiłem powiadomić cię o tym.#4:4 Lub: powiadomię cię o tej sprawie. Czy chciałbyś, w obecności tych, którzy tu siedzą, przed obliczem starszych naszego miasta, wykupić to pole? Jeśli tak, to je wykup, a jeśli nie, to powiedz to, proszę. Chciałbym znać twe zamiary. Poza tobą bowiem nie ma bliższego wykupiciela, a ja jestem zaraz po tobie. Wykupię je — zdecydował kuzyn. 5Dobrze — podjął Boaz — wiedz jednak, że w dniu nabycia praw własności od Noemi i od Moabitki Rut, wdowy po zmarłym,#4:5 Lub: i Moabitkę Rut, wdowę po zmarłym, nabędziesz, by zachować... będziesz zobowiązany zachować imię zmarłego na jego dziedzicznej posiadłości. 6Wykupiciel zmienił wówczas zdanie: Skoro tak — powiedział — to nie mogę wykupić tego pola. Pogmatwałoby to sprawy mojego dziedzictwa. Jeśli chcesz, przejmij moje prawo wykupu. Ja, niestety, muszę się go zrzec. 7A wcześniej panował w Izraelu taki zwyczaj, że przy wykupie lub przy zamianie, jeśli chciało się zatwierdzić rozstrzygnięcie jakiejś sprawy, zdejmowało się sandał i przekazywało go drugiej stronie — tak właśnie miała się rzecz z poświadczeniem w Izraelu. 8Stąd, gdy wykupiciel oświadczył Boazowi, że zgadza się, by on wykupił pole, zdjął i przekazał mu swój sandał. 9Wtedy Boaz zwrócił się do starszych i do całego ludu: Wy jesteście dziś świadkami, że wykupuję od Noemi wszystko, co należało do Elimeleka, i wszystko, co należało do Kiliona i Machlona. 10Również Moabitkę Rut, wdowę po Machlonie, biorę sobie za żonę, aby zachować imię zmarłego na jego dziedzicznej posiadłości i aby jego imię nie zostało usunięte spośród jego braci ani z bramy jego miasta. Wy jesteście dziś tego świadkami. 11A lud i starsi zgromadzeni w bramie potwierdzili: Tak, jesteśmy tego świadkami. Ponadto niech PAN sprawi, aby ta kobieta, która wchodzi do twojego domu, była jak Rachela#4:11 Rachela, hbr. רָחֵל (rachel), czyli: jagnię, owieczka. i jak Lea,#4:11 Lea, hbr. לֵאָה (le’aʰ): czyli: (1) dzika krowa; (2) od as. li’at, dama; (3) od hbr. לוה, towarzyszka; (4) od hbr. לאה, pracowita; (5) od ak. le’u, mocna. które wspólnie wzniosły dom izraelski. Nabieraj znaczenia w Efracie i niech rośnie twa sława w Betlejem. 12Niech dzięki potomstwu, które da ci PAN z tej dziewczyny, twój ród będzie jak ród Peresa,#4:12 Peres, hbr. פֶּרֶץ (perets), czyli: wyłom. którego Tamar#4:12 Tamar, hbr. תָמָר (tamar), czyli: palma. urodziła Judzie.#4:12 Juda, hbr. יְהוּדָה (jehudaʰ), czyli: pochwalony(niech będzie PAN).
13Tak to Boaz poślubił Rut i w taki sposób została ona jego żoną. Gdy już wspólnie zamieszkali, PAN sprawił, że Rut poczęła i urodziła syna. 14Wtedy kobiety powiedziały do Noemi: Błogosławiony niech będzie PAN! Nie pozostawił cię On dziś bez wykupiciela. Niech Jego imię będzie sławne w Izraelu! 15Ten chłopiec będzie krzepił twoją duszę i wspomagał cię w starości, bo urodziła ci go synowa, która cię kocha i która jest dla ciebie lepsza niż siedmiu synów.
16Noemi wzięła chłopca w ramiona i przytuliła go do piersi. Została jego piastunką. 17Sąsiadki zaś nadały mu imię. Noemi urodził się syn! — powiedziały. — Niech nosi imię Obed.#4:17 Obed, hbr. עוֹבֵד (‘owed), czyli: usługujący, czciciel. Był on potem ojcem Jessaja,#4:17 Jiszaj, hbr. יִשַׁי (jiszaj): (1) od יֵשׁ יָהּ (jesz jah), czyli: jest PAN; (2) skrócona forma: יִשִּׁיָּהוּ (jiszszijjahu), czyli: mąż PANA. któremu z kolei urodził się Dawid.#4:17 Dawid, hbr. דָּוִד (dawid), czyli: stryjlub ukochany.
18A oto imiona potomków Peresa: Peres był ojcem Chesrona,#4:18 Chesron, hbr. חֶצְרוֹן (chetsron), od חצר, czyli: zagrodowy(miłośnik zagród dla owiec?). 19Chesron był ojcem Rama,#4:19 Ram, hbr. רָם (ram), czyli: wywyższony. Ram był ojcem Aminadaba.#4:19 Aminadab, hbr. עַמִּינָדָב (‘amminadaw), czyli: mój stryj jest hojny l. mój lud jest szlachetny. 20Aminadab był ojcem Nachszona,#4:20 Nachszon, hbr. נַחְשׁוֹן (nachszon), czyli: mały wąż. Nachszon był ojcem Salmona,#4:20 Salmon, hbr. שַׂלְמָה (salmaʰ) lub שַׂלְמוֹן (salmon): czyli: lewostronny(mańkut). 21Salmon był ojcem Boaza, a Boaz ojcem Obeda. 22Obed był ojcem Jessaja, a Jessajowi urodził się Dawid.

Obecnie wybrane:

Rut 4: SNP

Podkreślenie

Udostępnij

Kopiuj

None

Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj

YouVersion używa plików cookie, aby spersonalizować twoje doświadczenia. Korzystając z naszej strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas plików cookie zgodnie z naszą Polityką prywatności