Amosa 8

8
Amosa 8
Tragedia utraconych możliwości
1Wszechmocny PAN ukazał mi taki obraz: otóż zobaczyłem kosz owoców zebranych pod koniec lata.#8:1 Może chodzić o figi, które dojrzewają na przełomie sierpnia i września. 2Co widzisz, Amosie? — zapytał. Kosz owoców zebranych pod koniec lata — odpowiedziałem. Wtedy PAN mi oznajmił:
Nadszedł koniec dla mego ludu, Izraela.
Już więcej mu nie przepuszczę.
3W tym dniu zawodzić będą
śpiewaczki świątyni — oświadcza
Wszechmocny PAN.
Mnóstwo trupów!
Wszędzie, gdzie spojrzeć!
Porozrzucane! Cicho!
4Słuchajcie tego wy, którzy depczecie
ludzi w potrzebie
i wyniszczacie ubogich tej ziemi!
5Mówicie: Kiedy minie święto nowiu,
abyśmy mogli kupczyć zbożem,
i szabat, abyśmy wystawili ziarno?#8:5 Lub: pszenicę.
Czekacie, by pomniejszyć miarę,#8:5 Lub: efę, tj. 40 l.
powiększyć ciężarek#8:5 Lub: sykl, tj. 12 g.
i wykrzywić oszukańczo wagę!
6Chcecie nabywać biednych za pieniądze,
potrzebujących za parę sandałów
i sprzedawać im najgorsze zboże!
7 PAN przysiągł na chlubę Jakuba:
Nigdy wam nie zapomnę tych wszystkich nadużyć!
8Czy z tego powodu nie ma zatrząść się ziemia,
a żałoba okryć każdego jej mieszkańca?
Oto cała ziemia podniesie się jak Nil,
wzbije się i opadnie jak rzeka Egiptu!
9W tym właśnie dniu —
oświadcza Wszechmocny PAN
sprawię, że słońce zajdzie w południe
i mrok ogarnie ziemię w jasny dzień.
10I zamienię wasze święta w żałobę,
a wszystkie wasze pieśni w tren.
Na wszystkie biodra włożę włosiennicę,
a na każdej głowie wystrzygę łysinę.
Sprawię żałobę, jak po jedynaku,
przyszłość zaś uczynię dniem goryczy.
11Oto nadchodzą dni —
oświadcza Wszechmocny PAN
że ześlę na ziemię głód.
Nie będzie to głód chleba
ani pragnienie wody,
lecz głód słuchania słów PANA.
12Będą wówczas zmęczeni wlec się#8:12 Lub: zataczać się(ze znużenia).
od morza do morza
i tułać się z północy na wschód,
chcąc znaleźć słowo PANA
jednakże nie znajdą.
13W tym to dniu pomdleją z pragnienia
piękne panny i przystojni młodzieńcy —
14ci, którzy przysięgali na powód winy Samarii#8:14 Lub: (1) powód winy Samarii; chodzi o boginię Aszerę (zob. 2Krn 24:18) lub o złotego cielca z Betel (Oz 8:6; 10:8); (2) na Aszimę, boginię czczoną w Chamat (zob. 2Krl 17:30). Być może w tekście chodzi o grę słów Aszera — Aszima.
i mówili: Na życie twego boga, Danie!
albo: Na życie twej drogi,#8:14 Może chodzić o: (1) zwyczaj pielgrzymowania do Beer-Szeby (zob. Am 4:4-5; 5:4-5; 8:12); (2) oulubieńca, tj. ulubione bóstwo, hbr. דֹּדְךְ (dodech), zamiast דֶּרֶךְ (derech), zob. Am 6:10. Beer-Szebo!
Ci upadną i już nie powstaną.

Obecnie wybrane:

Amosa 8: SNP

Podkreślenie

Udostępnij

Kopiuj

None

Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj

YouVersion używa plików cookie, aby spersonalizować twoje doświadczenia. Korzystając z naszej strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas plików cookie zgodnie z naszą Polityką prywatności