Høysangen 5:2 - Compare All Versions
Høysangen 5:2 NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg sover, men mitt hjerte våker. Da høres min elskedes røst - han banker på: Lukk opp for meg, min søster, min kjæreste, min due, du fullkomne! For mitt hode er fullt av dugg, mine lokker av nattens dråper.
Høysangen 5:2 BGO (Bibelen – Guds Ord 2017)
Jeg sover, men mitt hjerte våker. Det er min elskedes røst! Han banker: «Lukk opp for meg, min søster, min kjæreste, min due, min fullkomne! For mitt hode er dekket av dugg, mine hårlokker av nattens dråper.»
Høysangen 5:2 BIBEL1930 (Bibel 1930 - Bibelselskapet)
Jeg sover, men mitt hjerte våker; da lyder min elskedes røst(-)han banker på: Lukk op for mig, min søster, min venninne, min due, du rene! For mitt hode er fullt av dugg, mine lokker av nattens dråper.
Høysangen 5:2 BIBEL2011 (Bibel2011 - Bibelselskapet)
Jeg sover, men hjertet våker. Hør, min kjæreste banker på. Lukk opp for meg, min søster, min elskede, min due, min fullkomne. Mitt hode er dekket av dugg, hårlokkene av nattens dråper.
Høysangen 5:2 BIBEL1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg ligger og sover, men hjertet våker. Hør, min elskede banker på. «Lukk opp for meg, min kjære søster, min due, du som er uten lyte. For mitt hode er dekket av dugg, mine lokker er våte av nattens yr.»