Markus 1:45 - Compare All Versions
Markus 1:45 NB (Norsk Bibel 88/07)
Men han gikk ut og begynte å kunngjøre det og utbredte ryktet vidt og bredt. Derfor kunne Jesus ikke lenger gå åpenlyst inn i noen by. Han var utenfor, på øde steder, og folk kom til ham fra alle kanter.
Markus 1:45 BGO (Bibelen – Guds Ord 2017)
Men han gikk av sted og begynte å gjøre kjent og spre ryktet om det Jesus hadde gjort. Derfor kunne ikke Jesus lenger gå åpenlyst inn i byen, men holdt seg ute på øde steder. De kom til Ham fra alle kanter.
Markus 1:45 BIBEL1930 (Bibel 1930 - Bibelselskapet)
Men han gikk ut og begynte å tale vidt og bredt om det og å utbrede ryktet, så at Jesus ikke mere kunde gå åpenlyst inn i nogen by; men han var utenfor, på øde steder, og de kom til ham allestedsfra.
Markus 1:45 BIBEL2011 (Bibel2011 - Bibelselskapet)
Men mannen gikk av sted og ga seg til å fortelle om det som hadde hendt, og gjøre nyheten kjent vidt og bredt. Derfor kunne Jesus ikke lenger vise seg i noen by. Han holdt til utenfor byene, på øde steder. Men folk kom til ham fra alle kanter.
Markus 1:45 BIBEL1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Likevel gikk mannen av sted og gav seg til å fortelle om det som hadde hendt og gjøre det kjent vidt og bredt. Derfor kunne Jesus ikke lenger vise seg i noen by. Han holdt til utenfor byene, på ensomme steder. Men folk kom til ham fra alle kanter.