Romerbrevet 1

1
Hilsen
1Paulus, Jesu Kristi tjener#1,1 gresk: doulos: slave, kalt til apostel, utvalgt#1,1 utskilt til Guds evangelium;
2 # Apg 26,6; Gal 3,8; 2 Tim 3,14–16; 2 Pet 1,19f det Han på forhånd lovte ved profetene sine i Hellige Skrifter,
3om Sin Sønn. Som menneske er Han kommet av Davids slekt#1,3 gresk: sperma: sæd,
4 # Apg 9,20 [Heb 9,14] og etter hellighets Ånd ble Han stadfestet å være Guds Sønn i kraft ved oppstandelsen fra de døde, Jesus Kristus, vår Herre.
5 # 15,18; 16,26; Apg 6,7; 9,15; Ef 3,8 Ved Ham har vi fått nåde og aposteltjeneste#1,5 apostelembete til troens lydighet blant alle folkeslag, for Hans navn.
6Blant dem er også dere som er kalt av Jesus Kristus#1,6 Jesu Kristi kalte:
7 # 1 Kor 1,1f; Ef 1,1f Til alle Guds elskede, kalte og hellige som er i Roma: Nåde være med dere og fred fra Gud, vår Far, og Herren Jesus Kristus.
Lengsel etter å besøke menigheten i Roma
8 # 16,19; 1 Kor 1,4 Først takker jeg min Gud ved Jesus Kristus for dere alle, for deres tro forkynnes i hele verden.
9 # Ef 1,15f Gud er mitt vitne, Han som jeg tjener i min ånd i Hans Sønns evangelium, at jeg ustanselig minner om dere i mine bønner.
10 # Apg 18,21; 1 Tess 3,10 Jeg ber alltid om at det en gang må lykkes for meg å komme til dere på en eller annen måte, ved Guds vilje.
11For jeg lengter etter å se dere, slik at jeg kan gi dere del i en åndelig nådegave, så dere kan bli styrket –
12 # Tit 1,4 det vil si at vi sammen kan bli opplivet i vår felles tro, deres og min.
13 # 15,22f [1 Tess 2,18] Nå vil jeg ikke at dere skal være uvitende, brødre, om at jeg ofte har planlagt å komme til dere for å høste noe frukt også blant dere, slik som blant de andre folkeslagene#1,13 gresk: etne: hedningfolk. Men inntil nå er jeg blitt forhindret.
14 # 1 Kor 9,16f Jeg står i gjeld både til grekere og barbarer#1,14 som ikke taler gresk, til vise og uforstandige.
15 # Apg 28,31 Derfor, så langt det står til meg, er jeg villig til å forkynne evangeliet også for dere i Roma.
Den som er rettferdig av tro, skal leve
16 # Sal 40,10–11; Apg 3,26 For jeg skammer meg ikke over#1,16 for, ved Kristi#1,16 UN utelater: Kristi evangelium, for det er Guds kraft til frelse for hver den som tror, for jøde først og så for greker.
17 # 3,21; 9,30; Gal 3,11; Fil 3,9; Heb 10,38 For i det#1,17 Annen oversettelse: Den rettferdige skal leve av tro#1,17 evangeliet Hab 2,4 blir Guds rettferdighet åpenbart av tro til tro, som det står skrevet: Den som er rettferdig av tro, skal leve.
Guds vrede over all ugudelighet
18 # 2 Tess 2,10 [Apg 17,30] For Guds vrede blir åpenbart fra Himmelen over all ugudelighet og urettferdighet hos menneskene, de som holder sannheten nede i urettferdighet.
19 # [Apg 14,17] Det en kan vite om Gud ligger åpent for dem, for Gud har åpenbart det for dem.
20 # Job 12,7f; Sal 19,1–7; Jes 40,26f Helt siden verdens skapelse har Hans usynlige egenskaper#1,20 eller: Guds vesen vært klart synlige; både Hans evige kraft og Hans guddommelighet; disse kan kjennes av de gjerninger som er gjort. Slik er de uten unnskyldning.
21 # Jer 2,5; Ef 4,17f For selv om de kjente Gud, æret de Ham ikke som Gud, eller takket, men de ble tomme#1,21 ødelagt i sine tanker, og deres dåraktige hjerte ble formørket.
22 # Jer 10,14 Mens de gjorde krav på å være vise, ble de bare dåraktige,#1,22 tåpelige
23 # 5 Mos 4,15f; Jes 40,18; 1 Tim 1,17; 6,15–16 og de byttet bort den uforgjengelige Guds herlighet med et bilde gjort lik et forgjengelig menneske, og bilder av fugler, firbeinte dyr og krypdyr.
24 # Sal 81,13f; 1 Kor 6,18 Derfor overga Gud dem også i deres hjerters lyster til urenhet, så de vanærer sine kropper seg imellom.
25 # Jes 44,20 De byttet ut Guds sannhet med løgn og tilba og tjente skapningen i stedet for Skaperen, Han som er lovprist i all evighet. Amen.
26 # 1 Mos 19,5; 3 Mos 18,22; 1 Kor 6,9f; 1 Tim 1,10 Derfor overga Gud dem til æreløse#1,26 skammelige, fornedrende lidenskaper. For til og med deres kvinner byttet ut det naturlige samliv#1,26 seksuelle kjønnsliv med et som er i strid med naturen.
27 # Gal 5,19f Det samme gjorde også mennene. De forlot det naturlige samliv#1,27 seksuelle kjønnsliv med kvinnen, og de ble opptent i sitt begjær etter hverandre, så menn drev skammelig utukt med menn. Og den velfortjente straffelønn for sin villfarelse fikk de på seg selv.
28Ettersom de ikke fant noen verdi i å kjenne Gud, overga Gud dem til et uverdig sinn, så de gjør de ting som ikke sømmer seg.
29De er fulle av all slags urettferdighet, seksuell umoral#1,29 UN utelater: seksuell umoral, eller: hor, usselhet, grådighet og ondskap. De er fulle av misunnelse, mord, strid, svik og falskhet. De ble ryktemakere,
30baktalere, gudshatere, voldsmenn, stolte, skrythalser, de finner på all slags ondt, de er ulydige mot foreldre,
31uforstandige, upålitelige, uten naturlig kjærlighet, de vil ikke tilgi,#1,31 UN utelater: de vil ikke tilgi de er ubarmhjertige.
32 # 6,23; 1 Kor 5,10f Disse kjenner Guds rettferdige dom, og de vet at de som driver med den slags, fortjener døden. Likevel gjør de ikke bare det samme selv, men de støtter også andre som gjør det.

Markert nå:

Romerbrevet 1: BGO

Marker

Del

Kopier

None

Vil du ha høydepunktene lagret på alle enhetene dine? Registrer deg eller logg på

YouVersion bruker informasjonskapsler for å tilpasse opplevelsen din. Ved å bruke nettstedet vårt godtar du vår bruk av informasjonskapsler, som beskrevet i vår Personvernerklæring