YouVersion လိုဂို
ရှာရန် အိုင်ကွန်

انجیل مَرقُس 5

5
عیسی اُ یَک مرد دیوزادَه شفا اَدَ
1آنایا اُ آنراوِ دریاچَه، اُ ناحیَه جِراسیان چِدِت. 2تا عیسی از کایِک زیر اُمَ، یَک مردی که روح ناپاک اُشهاد، از کَبرستو دَر اُمَ و خاد عیسی روبَرو بو. 3مِ مَردا بین کَبریا زندگی شَکِه. و دِگَه کسی اُشناشابو اُ آنا حتی وَ زانجیر هم اُشوابانِه. 4اَسِی که چند دَفَه وَ غُل و زانجیر شُنابَستِستاد، ولی آنا غُل و زانجیرِی که شُن پَی‌یاش و دستیاش بَستِستاد خُرد اُشکِردِستاد. هِسکَه زورُش نارَسی آروم شاکو. 5شاو و راز بین کَبریا و لِی تُمبیا کال شَکه و وَ سنگ اُ خوش زخمی شَکِه. 6وَختی مِ آداما اُ عیسی از دور اُشدی، وَ خیز اُمَ و اُ پَی عیسی اُفتَه، 7وَ صدای بلند کال اُشکِه: «عیسی، اَی پُسِ خدای متعال، تو چه کَری خاد ما اُتَه؟ اُ خدا کَسام تَتام که عذابُم نِتِش!» 8اَسِی که عیسی شُ آنا اَگُت: «اَی روح ناپاک، از اِ مَردا دَر بِدا!» 9عیسی از آنا اُشپُرسی: «اسمُت چِئِه؟» جواب اُشدَ: «اسمُم لشکرِه؛ اَسِی که اَما بُری هِم.» 10و اُ عیسی بُری التماس اُشکِه که اُ آنایا از مِ ناحیَه‌وا شُندَر نِکو. 11لِی تُمبِی مِ دوروبَرا، گَلَه گاتی خوک مشغول خَردَ هادِت. 12روحِی ناپاک اُ عیسی التماس شُکِه و شُگُت: «مُن تِی خوکیا بِفرِست؛ بِهِر اُ تِی جون آنایا اُچِم.» 13عیسی هم اُشهِشت. پَ روحِی ناپاک از تِی جون مِ مَردا دَر اُندِت و تِی جون خوکیا چِدِت. گَلَه‌ای که تعدادشو حدود دو هزارتا خوک هاد، از سِرَزیرِنِ مِ تُمبا اُ تِی دریاچَه شُنخیزکِه و تِی هُو خَفَه بُدِت.
14آنایاکِه از خوکیا مواظبت شواَکِه گُروختِت و اِ اتفاکا تِی شهر و دِه نَکل شُکِه، مردم دَر اُندِت تا چِی که اتفاک اُفتَدِستادا بِبِنِت. 15مردم حَدِ عیسی اُندِت و وَختی شُدی مِ مرد دیوزادَه‌وا که کَبلاً گرفتار آن لشکرا هاد، آلَه جُمَه شُبار کِردِ و عاکل آبُدِ و آنکا اُدائی، تِرسِدِت. 16کسِی که اِ کَضیَه‌وا وَ چَش خوشو شُدِدِستاد، مِ اتفاکی که اَسِی مرد دیوزادَه و خوکیا اُفتَدِستاد، اَسِی مردم نَکل شُکِه. 17مِ موکَوا مردم اُ عیسی التماس شُکِه که از منطکَهِ آنایا اُچِه.
18وَختی عیسی سُوار کایِک اَبو، مِ مردی که کَبلاً گرفتار دیویا هاد، اُ عیسی التماس اُشکِه که شُمرَه اُچِه. 19عیسی اُشنِهِشت، بلکه شُ آنا گُت: «اُ خونَه، حَدِ رَفیکیات اُچا و اُ آنایا بِگِه که خداوند اَسِی تو چه اُشکِردِ و چینا شُ تو رحم کِردِ.» 20پَ آن مَردا چو و تِی منطکَهِ دِکاپولیس، مِ کَری که عیسی اَسِی آنا اُشکِردِستاد اعلام اُشکِه، و مردم هَمَه حیرون اَبُدِت.
عیسی اُ یَک زن و اُ دُتِ یایروس شفا اَدَ
21وَختی عیسی دَفَیدو وَ کایِک اُ آنراوِ دریاچَه چو. جماعت گاتی لب دریاچَه، دُورُش جمع آبُدِت. 22مِ موکَوا یکی از رئیسِی عبادتگاه یهودِنیا که اسمُش یایروس هاد، اُ آنکا اُمَ و وَ دِدَهِ عیسی شُ پا اُفتَه 23و وَ بُری التماس اُشگُت: «دُتِ کینگِلِم مُردا. بِدا دستُت شُ لو نِس تَ بِه شابِه و زندَه وامانِه.» 24پَ عیسی شُمرَه چو.
جماعت گاتی هم اَزدُمبالَهِ عیسی اُ رَه اُفتَدِت. آنایا از هر طرف اُ آنا فشار شُدائو. 25آنکا، یَک زِنی هاد که دوازده سال هاد خونریزی اُشهاد. 26آن زنا اَسِی دَوا دَرمون زِر دست بُری دکتریا، بُری عذاب اُشکَشِدِستاد و هَمَهِ مال و مِنالُش خرج اُشکِردِستاد؛ ولی بِهتَه که شانِبُدِستاد هیچ، بَتَه شابُدِستاد. 27آن زنا که دربارَهِ عیسی اُششُنُفتِستاد، از مارَکَهِ جماعت اُ پشت سِرِ عیسی اُمَ و دست شُ عباش زاد. 28اَسِی که شُ خوش گُتِستاد: «حتی اَگَه اُ عباش دست بِزنام، بِه مَدَبِه.» 29زِنِ جِخُو خونریزیش کَعط بو و تِی جونُش احساس اُشکِه از مریضیش شفا اُشگِرِتِه. 30عیسی جِخُو اُشفَهمی که کُدرتی از آنا دَر اُندِ. پَ مارَکَهِ جماعت اُ دوروبَرُش چَش اُشکِه و اُشپُرسی: «کِه دست شُ عبای ما زاد؟» 31شاگردیاش جواب شُنادَ: «دِداش که جماعت از هر طرف اُ تو فشار اَئوردات؛ هَنو تو پُرسِداش، ”کِه شُ ما دست زاد؟“» 32عیسی اُ دوروبَرُش چَش شَکِه تا بِبِنِه کِه اِ کَرا اُشکِردِ. 33پَ مِ زنا که شَدانِست چه اتفاکی شُسِه اُفتَدِ، وَ تِرس و لَرز اُمَ، اُ پَی عیسی اُفتَه و هَمَهِ حکیکتا شُ آنا گُت. 34عیسی شُ آنا گُت: «اَی دُت، ایمونُت شُ تو شفا دَدِ. وَ سلامت اُچا و از مریضیت شفا بِگِر!»
35عیسی هَنو حرف شَزاد که مُشتی از خونَهِ رئیس عبادتگاه اُندِت و شُگُت: «دُتُت مُرد! دِگَه اَسِی چه اُ استاد زحمت اَتِش؟» 36ولی وَختی عیسی حرف آنایائا اُششُنُفت، شُ رئیس عبادتگاه گُت: «مَتِرس! فَکَط ایمون اُتبِه.» 37عیسی اُشنِهِشت غیر از پِطرُس و یعکوب و کاکَی یعکوب، یوحَنا، کَسِیدو اَزدُمبالَهِ آنا اُچِه. 38وَختی آنایا اُ خونَهِ رئیس عبادتگاه رَسِدِت، عیسی اُشدی که بُری شلوغِه و مردم وَ صدای بلند گِریخ و زاری کِردات. 39پَ عیسی جا چو و شُ آنایا گُت: «اِ هَمَه شلوغی و گِریخ اَسِی چِئِه؟ بَچِ نِمُردِه، بلکه خَتِه.» 40آنایا خُنَه شُن عیسی کِه. ولی عیسی هَمَشو شُدَر کِردِت و با و نَنَهِ بَچِ و هَمینا مِ شاگردِی که شُمرَه هادِت، اُمرَهِ خوش شُ تِک جَی بو که بَچِ هاد. 41عیسی دست دُتِ اُشگِرِت و شُ آنا گُت: «تالیتا کومی!» یعنی: «اَی دُتِ کینگِلِه، اُ تو اَگام آپابِش!» 42مِ دُتا که دوازده سال اُشهاد جِخُو آپابو و رَه چو. آنایا از تعجب، هُشکشو اُشزاد. 43عیسی بُری شُ آنایا کَدَغان کِه که نِهِرِت کسی از اِ اتفاکا باخبر بِبِه، و اُشگُتِت چِی اُ آن دُتا هاتِت تَ بِخَه.

လက်ရှိရွေးချယ်ထားမှု

انجیل مَرقُس 5: LAB

အရောင်မှတ်ချက်

မျှဝေရန်

ကူးယူ

None

မိမိစက်ကိရိယာအားလုံးတွင် မိမိအရောင်ချယ်သောအရာများကို သိမ်းဆည်းထားလိုပါသလား။ စာရင်းသွင်းပါ (သို့) အကောင့်ဝင်လိုက်ပါ