Ibrani 3:7-19

Ibrani 3:7-19 KEAS

Adapun sŭbab itu, spŭrti kata Roh Alkudus, Pada hari ini jikalau kamu handak mŭnŭngar suaranya, Maka janganlah kamu mŭngraskan hatimu, spŭrti pada masa katula, dan pada masa pŭrchobaan dalam padang tiah. Tŭtkala nenek moyangmu mŭnguji akan daku, dan mŭnchobai aku, dan mŭlihat pŭkŭrjaanku ampat puloh tahun lamanya. Maka sŭbab itu aku tŭlah morka akan katuronan itu, Sŭrta bŭrfŭrman, slalu marika itu bŭrsalah dalam hatinya; dan bŭlomlah lagi marika itu mŭngatahui akan jalanku; Maka sŭbab itu bŭrsumpahlah aku dŭngan morkaku, bahwa skali kali tiada marika itu akan masok kadalam tŭmpat pŭrhŭntianku. Maka ingatlah saudara saudara, asal jangan ada dalam barang sa’orang diantara kamu hati jahat yang tiada bŭriman, handak bŭrpaling deripada Allah yang hidop itu; Mŭlainkan brilah nasihat sa’orang akan sa’orang pada sahari hari slagi ada hari ini, asal janganlah barang sa’orang deripada kamu mŭnjadi kras hati ulih tipu dosa. Kŭrna kami adalah bŭrsukutuan dŭngan Almasih; jikalau kiranya kami pŭgang kapada yakin kami yang mula mula itu dŭngan tŭtapnya sampie kapada akhirnya; Slagi ada tŭrsŭbut, Pada hari inilah jikalau kamu handak mŭnŭngar swaranya, janganlah kraskan hatimu spŭrti pada masa katula. Kŭrna ada yang tŭlah mŭnŭngar, katula juga, akan tŭtapi bukannya sŭmua yang kluar deri nŭgri Masir mŭngikot Musa. Tŭtapi pada siapakah yang tŭlah dimorkainya ampat puloh tahun, bukankah pada marika itu yang tŭlah bŭrdosa, yang ampunya mayat tŭlah jatoh dalam padang tiah? Dan pada siapakah iya tŭlah bŭrsumpah, tiada marika itu dapat masok kadalam tŭmpat pŭrhŭntiannya, mŭlainkan kapada orang yang tiada pŭrchaya? Sŭbab itu kami lihat tiada marika itu dapat masok, ulih sŭbab tiada bŭriman.

YouVersion menggunakan kuki untuk memperibadikan pengalaman anda. Dengan menggunakan laman web kami, anda menerima penggunaan kuki kami seperti yang diterangkan dalam Polisi Privasi kami