2 Korinthus 9:6-15

2 Korinthus 9:6-15 KEAS

Tŭtapi pŭrkataanku ini, Adapun orang yang mŭnabor dŭngan kikir itu, maka dŭngan kikir juga iya kŭlak mŭnuwie; maka orang yang mŭnabor dŭngan kamurahan itu, maka dŭngan kamurahan juga iya kŭlak mŭnuwie. Masing masing biarlah mŭmbri sŭkŭdar karelaan hatinya, bukannya dŭngan sŭgan, atau dŭngan paksa: kŭrna dikasihi Allah akan orang yang mŭmbri dŭngan bŭrsuka suka. Maka Allah itu bŭrkwasa iya akan mŭlempahkan sagala anugrah itu bagie kamu; supaya kamu kŭlak, sŭbab slalu mŭndapati skalian dŭngan sŭchukopnya sagala pŭrkara itu, bulihlah tŭrlempahkan dalam sagala pŭrbuatan yang baik adanya. Spŭrti yang tŭlah tŭrsurat, Adapun iyalah tŭlah mŭnaborkan kliling; iyalah tŭlah mŭmbrikan kapada orang mŭskin: maka kabŭnarannya itupun tinggal sampie slama lamanya. Adapun skarang Tuhan yang mŭmbri bŭnih kapada orang yang mŭnabor itu juga mŭmbri rŭzki akan makanan kamu pun: sŭrta mŭmbanyakkan bŭnih kamu yang ditanam itu, dan mŭnambahkan buah buahan kabajikan kamu. Sŭbab kamu adalah kaya dalam sagala sŭsuatu sampie mŭndatangkan dŭrmawan yang mŭmbangkitkan dalam hati orang shukor kapada Allah. Kŭrna pŭkŭrjaan pŭmbrian ini, bukannya mŭnulong akan kakorangan orang salih sahja, mŭlainkan bŭrtambahlah pula kabanyakkan shukor kapada Allah pun. Adapun ulih sŭbab dalil pŭkŭrjaan inilah marika itu mŭmuliakan Allah deri kŭrna pŭngakuan ibadat kamu kapada Injil Almasih, dan deri kŭrna kamurahan pŭmbrian kamu kapada marika itu, dan kapada sagala orang. Maka dŭngan tulong doa marika itu akan kamu, yang ada rindu akan kamu deri kŭrna anugrah Allah yang amat lempah atas kamu. Shukorlah kiranya kapada Allah deri kŭrna anugrahnya yang tiada tŭrkata kata lagi.