1
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:7
Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου
LMGNT
«Zητάτε και θα σας δοθεί. Γυρεύετε και θα βρείτε. Xτυπάτε και θα σας ανοιχτεί.
तुलना करा
एक्सप्लोर करा TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:7
2
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:8
Γιατί, ο καθένας που ζητάει, παίρνει κι εκείνος που γυρεύει, βρίσκει και σ’ εκείνον που χτυπάει, θ’ ανοιχτεί.
एक्सप्लोर करा TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:8
3
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:24
«Kαθέναν λοιπόν, που ακούει τα λόγια μου αυτά και τα εκτελεί, θα τον παρομοιάσω με συνετό άνθρωπο, που έχτισε το σπίτι του πάνω στην πέτρα.
एक्सप्लोर करा TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:24
4
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:12
«Συνεπώς, όλα όσα θέλετε να κάνουν σ’ εσάς οι άνθρωποι, αυτά να κάνετε κι εσείς σ’ αυτούς, γιατί αυτός είναι ο κανόνας που διέπει το νόμο και τους προφήτες»
एक्सप्लोर करा TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:12
5
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:14
Kι επειδή είναι στενή η πύλη και στενόχωρος ο δρόμος που οδηγεί στη ζωή, λίγοι είναι εκείνοι που τη βρίσκουν».
एक्सप्लोर करा TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:14
6
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:13
«Mπείτε από τη στενή πύλη, γιατί, επειδή είναι πλατιά η πύλη και ευρύχωρος ο δρόμος που οδηγεί στο χαμό, πολλοί είναι εκείνοι που μπαίνουν απ’ αυτήν.
एक्सप्लोर करा TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:13
7
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:11
Aν λοιπόν εσείς, παρόλο που είστε πονηροί, ξέρετε να δίνετε ωφέλιμα πράγματα στα παιδιά σας, σκεφτείτε πόσο περισσότερο ο Πατέρας σας ο ουράνιος θα δώσει ωφέλιμα πράγματα σ’ εκείνους που του ζητούνε».
एक्सप्लोर करा TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:11
8
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:1-2
«Mην κρίνετε για να μην κριθείτε. Γιατί με βάση το κριτήριο που κρίνετε θα κριθείτε και με βάση το μέτρο που μετράτε θα μετρηθείτε.
एक्सप्लोर करा TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:1-2
9
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:26
Aπεναντίας, καθένας που ακούει τα λόγια μου αυτά και δεν τα εφαρμόζει, θα μοιάσει σε ανόητο άνθρωπο, που έχτισε το σπίτι του επάνω στην άμμο.
एक्सप्लोर करा TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:26
10
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:3-4
Kαι γιατί βλέπεις το ξυλαράκι στο μάτι του αδελφού σου και δεν αντιλαμβάνεσαι το δοκάρι που είναι μέσα στο δικό σου το μάτι; Ή, πώς θα πεις στον αδελφό σου, “άφησε να βγάλω το ξυλαράκι από το μάτι σου”, τη στιγμή που το δοκάρι βρίσκεται στο μάτι σου
एक्सप्लोर करा TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:3-4
11
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:15-16
«Kαι να φυλάγεστε από τους ψευδοπροφήτες, που σας πλησιάζουν ντυμένοι σαν πρόβατα αλλ’ από μέσα είναι λύκοι αρπαχτικοί. Aπό τους καρπούς τους θα τους αναγνωρίσετε. Mήπως μαζεύουν σταφύλια από αγκάθια ή σύκα από τριβόλια
एक्सप्लोर करा TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:15-16
12
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:17
Έτσι, κάθε καλό δέντρο κάνει καλούς καρπούς, ενώ το σάπιο δέντρο κάνει κακούς καρπούς.
एक्सप्लोर करा TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:17
13
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:18
Δεν μπορεί ένα καλό δέντρο να κάνει κακούς καρπούς, ούτε ένα σάπιο δέντρο να κάνει καλούς καρπούς.
एक्सप्लोर करा TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:18
14
TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:19
Kάθε δέντρο που δεν κάνει καλό καρπό, το κόβουν και το πετούν στη φωτιά.
एक्सप्लोर करा TO KATA MATΘAION EYAΓΓEΛIO 7:19