Римјаните 14:7-9
Римјаните 14:7-9 Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик (MNT)
Никој од нас христијаните не живее за себе и не умира за себе. Додека сме живи, живееме за Господ. Кога умираме, умираме за да Му се придружиме на Господ. Живи или мртви, ние Му припаѓаме на Господ. Всушност, токму заради ова Христос умре и воскресна, за да им биде Господ и на живите и на мртвите.
Римјаните 14:7-9 Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги) (MK2006)
Зашто никој од нас не живее за себе и никој не умира за себе; туку, било да живееме или да умираме, за Господ живееме и за Господ умираме, – ние Му припаѓаме на Господ. Според тоа – живееме ли, умираме ли – Господови сме. Бидејќи Христос затоа и умре и воскресна и оживеа, за да господари и над мртвите, и над живите.
Римјаните 14:7-9 Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов (MKB)
Никој од нас не живее за себеси и никој не умира за себеси, зашто ако живееме, живееме за Господа; ако умираме - умираме за Господа. Затоа: живееме ли, умираме ли, Господови сме, зашто Христос затоа умре и оживе, - за да господари и над мртвите и над живите.