Матеј 20:14-16
Матеј 20:14-16 Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик (MNT)
Земи си ја и оди си! А јас сакам да му платам на последниот колку и тебе; зар немам право да правам што сакам со своите пари? Или, пак, окото ти е завидливо затоа што сум дарежлив!?‘“ И така, тие што сега се последни, тогаш ќе бидат први, а тие што сега се први, тогаш ќе бидат последни“ заклучи Исус.
Матеј 20:14-16 Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги) (MK2006)
Земи си го своето и оди си; и на овој последниов, сакам да му дадам колку и тебе; зар немам право да чинам со своето што сакам? Или ти е окото завидливо, зашто сум дарежлив?‘ Така ќе бидат последните први, а првите – последни; (зашто мнозина се повикани, но малкумина се избрани).“
Матеј 20:14-16 Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов (MKB)
Земи го своето и оди си; а јас сакам на последниов да му дадам колку и тебе. Или зар немам право да сторам со своето, што сакам? Или твоето око е зло, зашто сум добар?“ Така последните ќе бидат први, а првите - последни; зашто мнозина се повикани, а малкумина избрани.“