Лого на YouVersion
Икона за пребарување

Матеј 16:1-12

Матеј 16:1-12 Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик (MNT)

Еден ден кај Исус дојдоа некои од фарисеите и садукеите, со намера да Го искушаат, и побараа од Него да им покаже некој чудотворен знак од небото. Исус им одговори: „Кога небото е црвено на квечерина, вие велите: ,Времето ќе биде убаво!‘ Кога небото е црвено и заматено наутро, велите: ,Денес ќе има невреме!‘ Значи, изгледот на небото знаете да го протолкувате, а знаците на Моето време не умеете да ги препознаете! Само грешни и безбожни луѓе бараат чудотворен знак, но ним нема да им биде даден никаков друг знак, освен знакот на пророкот Јона!“ Потоа Тој ги остави и си замина. Подоцна, кога учениците на Исус се упатија кон спротивниот брег на езерото, беа заборавиле да понесат леб. А токму тогаш Исус им говореше: „Чувајте се од квасецот на фарисеите и садукеите!“  Учениците почнаа да си шепотат меѓу себе: „Ова го зборува затоа што заборавивме да понесеме леб!“ Исус, пак, знаејќи за што шепотат, им рече: „Зошто разговарате за лебот што сте го заборавиле? Колку малку вера имате! Зар уште не разбирате? Заборавивте ли веќе колку кошници ви преостанаа, кога со пет леба нахранив повеќе од пет илјади души? И колку кошници собравте од седумте леба со кои нахранив четири илјади души? Како не сфаќате дека не зборував за леб, кога ви реков: ,Чувајте се од квасецот на фарисеите и садукеите‘!?“ Дури тогаш сфатија дека не им вели да се чуваат од квасец за леб, туку од она што го проповедаат фарисеите и садукеите.

Матеј 16:1-12 Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги) (MK2006)

Тогаш пристапија кон Исус фарисеите и садукеите и, иску­шу­вајќи Го, побараа да им покаже чудо од небото. Тој, одговарајќи им, рече: „Навечер велите: ‚ќе биде ведро, зашто небото е црвено‘; а наутро: ‚денес ќе има невреме, за­што небото е матно.‘ Лицемери, изгледот на небото можете да го распознава­те, а знаците на времињата не можете? Род лукав и прељуботворен бара знак, но знак нема да му се даде освен знакот на пророкот Јона.“ Па оставајќи ги, си замина. И преоѓајќи на спротивната страна, учениците Негови заборавија да земат леб. Исус им рече: „Внимавајте и чувајте се од квасецот фарисејски и садукејски!“ А тие помислија во себе и си рекоа: „Тоа е што не зедовме леб!“ Но Исус ги разбра и им рече: „Ма­ло­верни, зошто мислите во себе дека не сте зеле леб? Уште ли не разбирате и не помните за петте леба на пет илјади души, и кол­ку кошеви собравте? Ниту за седумте леба на четири ил­јади души, и колку кошници собравте? Како не разбирате дека не ви зборував за леб: ‚Чувајте се од квасот фа­ри­сејски и садукејски!‘“ Тогаш разбраа дека Тој им беше ре­кол да се пазат не од лебниот квас, туку од учењето фарисејско и садукејско.

Матеј 16:1-12 Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов (MKB)

И фарисеите и садукеите дојдоа, и искушувајќи Го, побараа да им покаже знак од небото. Но Тој одговори и им рече: „Кога се свечерува, велите: ‘Ќе биде ведро, зашто небото е црвено;’ а наутро: ‘Денес ќе има бура, зашто небото е црвено и за-мрачено. ’Лицемери, знаете на-вистина да го просудувате лицето на небото, а знаците на времињата не можете! Лукаво и прељубо-творно поколение бара знак, и нема да му биде даден знак, освен знакот на Јона пророкот.“ И ги остави и си отиде. И Неговите ученици преминаа на другата страна и заборавија да земат леб. Исус им рече: „Внимавајте и чувајте се од фарисејскиот и садукеј-скиот квас!“ И тие расправаа помеѓу себе, велејќи: „Тоа е што не зедовме леб.“ А Исус знаејќи го тоа им рече: „Маловерни, зошто расправате помеѓу себе, дека не зедовте леб? Уште ли не разбирате и не помните за петте лебови на пет илјади и колку кошеви подигнавте? Ни за седумте лебо-ви на четири илјади и колку кошеви подигнавте? Како не разбирате, дека не заради леб ви реков да се чувате од фарисејскиот и садукејскиот квас?“ Тогаш разбраа дека не им рече да се чуваат од лебниот квас, туку од учењето фарисејско и садукејско.