Filipiešiem 2:17-23
Filipiešiem 2:17-23 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Bet, ja man arī jāizlej savas asinis, nesot jūsu ticības un kalpošanas upuri, tad es priecājos, priecādamies kopā ar jums visiem; tāpat arī jūs priecājaties, priecādamies kopā ar mani. Bet es iekš Kunga Jēzus ceru drīz sūtīt pie jums Timoteju, lai es, pārliecinājies, kā jums klājas, kļūtu līksms. Jo man nav neviena ar līdzīgu dvēseli, kas bez viltus rūpētos par jūsu lietām. Jo visi meklē savu, nevis Kristus Jēzus labumu. Bet viņa krietnumu jūs pazīstat, ka viņš man kalpojis evaņģēlija labā kā bērns tēvam. To nu es ceru pie jums sūtīt, tiklīdz varēšu pārredzēt savas lietas.
Filipiešiem 2:17-23 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Bet ja man ari jāizlej savas asinis, nesot jūsu ticības un kalpošanas upuri, tad es priecājos, priecādamies kopā ar jums visiem; Tāpat arī jūs priecājaties, priecādamies kopā ar mani. Bet es iekš Kunga Jēzus ceru drīz sūtīt pie jums Timoteju, lai es, pārliecinājies, kā jums klājas, kļūtu līksms. Jo man nav neviena ar līdzīgu dvēseli, kas bez viltus rūpētos par jūsu lietām. Jo visi meklē savu, nevis Kristus Jēzus labumu. Bet viņa krietnumu jūs pazīstat, ka viņš man kalpojis evaņģēlija labā kā bērns tēvam. To nu es ceru pie jums sūtīt, tiklīdz varēšu pārredzēt savas lietas.
Filipiešiem 2:17-23 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Bet jebšu es topu upurēts klāt pie jūsu ticības upura un Dieva kalpošanas, taču es priecājos un līdz ar jums visiem priecājos. Un par to pašu priecājaties jūs arīdzan un priecājaties līdz ar mani. Bet es paļaujos uz Kungu Jēzu, Timoteju drīz pie jums sūtīt, lai es arīdzan topu atspirdzināts, kad dabūšu zināt, kā jums klājās. Jo man nav neviena, kam būtu tik vienāds prāts ar mani, kas tik sirsnīgi par jums gādātu. Jo visi meklē, kas pašiem, nevis to, kas Jēzum Kristum der. Bet viņa pārbaudītu uzticību jūs zināt, ka viņš, tā kā tēvam dēls, līdz ar mani ir kalpojis pie evaņģēlija. Tad nu es ceru tūdaļ šo sūtīt, tiklīdz redzēšu, kā ar mani būs.