YouVersion logotips
Meklēt ikonu

Psalmi 62

62
Tik Dievā rod mieru mana dvēsele
1Korvedim Jedūtūnam. Dāvida psalms#62:1 Mizmor (ebr. val.) – lietots vārds, kura nozīme nav zināma..
2Tik pie Dieva es rodu mieru,
no viņa mans glābiņš.
3Tik viņš ir mana klints un mans glābiņš,
mans patvērums – es vis nepaklupšu!
4Cik ilgi jūs cilvēkam uzbruksiet,
cik vēl ārdīsiet viņu jūs visi
kā grūstošu sienu, kā ļodzīgu žogu?
5Tik viens tiem padomā – kā dižo nogāzt!
Meli tiem tīk! Ar muti tie svētī, bet sirdī lād!#62:5 Selā (ebr. val.) – mūzikas termins, kura nozīme nav zināma.
6Tik Dievā rod mieru mana dvēsele,
jo uz viņu es ceru.
7Tikai viņš ir mana klints un mans glābiņš,
mans patvērums – es nepaklupšu!
8Pie Dieva mans glābiņš un mans gods,
mana stiprā klints un mans patvērums – Dievā.
9Paļaujieties vienmēr uz viņu, ļaudis,
izlejiet viņa priekšā savas sirdis,
Dievs ir mūsu patvērums!#62:9 Selā (ebr. val.) – mūzikas termins, kura nozīme nav zināma.
10Tik dvesma ir cilvēkbērni,
māns vien ir vīru dēli,
svaru kausos tie augšup ceļas,
par dvesmu vieglāki visi kopā!
11Nepaļaujieties uz ieguvumu
un laupījuma nekārojiet,
kaut manta nes augļus, tai nepiesieniet sirdi!
12Vienu reizi ir runājis Dievs,
un divas reizes esmu dzirdējis,
ka spēks ir pie Dieva,
13 # 2Sam 8:13; 1L 18:12 ka tevī, Kungs, žēlastība,
tu atmaksā cilvēkam pēc padarītā!

Pašlaik izvēlēts:

Psalmi 62: NLB

Izceltais

Kopēt

Salīdzināt

Dalīties

None

Vai vēlies, lai tevis izceltie teksti tiktu saglabāti visās tavās ierīcēs? Reģistrējieties vai pierakstieties