1. Mojsije 47

47
O Jakov avel anglo faraon
1O Josif đelo thaj phendas e faraonešće: “Mungro dad thaj mungre phral, pire hurde thaj bare stokava thaj sa okoleja so si len, aresline andar o Hanaan thaj ake akana si ando krajo Gošen.”
2Askal lijas pesa katar pire phral samo pandž dženen thaj anda len anglo faraon.
3O faraon phučlas lešće phralen: “Savi bući si tumen?”
Von phendine lešće: “Amen ćire sluge, sam pastirja, sago kaj sas amare pradada.” 4A phendine lešće vi akava: “Avilam te varesavi vrjama trajisaras akate sago strancurja, kaj e bok ando Hanaan si bari, a naj čar kaj inkaldamas amare stada te čarjon. Zato, molisaras tut, de amen, ćire slugen, te trajis ando Gošen.”
5O faraon phendas e Josifešće: “Ćiro dad thaj ćire phral avile tute. 6O Egipat si tumenđe putardo: čho ćire dades thaj ćire phralen te trajin ande majlačho krajo e phuvjako. Neka trajin ando Gošen. A ako džanes kaj si maškar lende sposobne manuša, čhov len te aven nadglednikurja pe mungri stoka.”
7Askal o Josif lijas pire dades e Jakove thaj anda les anglo faraon. O Jakov blagoslovisardas e faraone, 8a vo phučla e Jakove: “Kozom brš si tut?”
9O Jakov phendas lešće: “Phirav pe phuv šel thaj trijanda brš. Mungre brš si cara thaj sas phare. Još či avilem dži ke brš mungre pradadenđe.”
10Askal o Jakov blagoslovisardas e faraone thaj đelotar.
11Gajda o Josif čutas pire dades thaj pire phralen te trajin ando Egipat thaj dija len imanje ande majlačho deo e phuvjako, ande krajo Ramses, sago kaj o faraon zapovedisardas. 12O Josif vodilas briga te lešće dades, lešće phralen thaj sa lešće dadešće ćherutnen avel hamasko prema o brojo lenđe čhavrengo.
E bok ando Egipat
13Nikaj ande sasti phuv nas hamasko, kaj e bok sas odviše phari, pa e manuša andar o Egipat thaj andar o Hanaan sas iscrpime katar e bok. 14O Josif ćidelas sa e love savenca o them andar o Egipto thaj andar o Hanaan ćinenas o điv, thaj anelas e love ande faraonesko dvoro.
15Kana ando Egipat thaj ando Hanaan nas više love, sa e Egipćaja avile ko Josif thaj phendine lešće: “De amen hamasko. Sostar te meras angle ćire jakha? Love naj amen majbut.”
16O Josif phendas: “Pošto love majbut naj tumen, anen tumari stoka thaj dava tumen hamasko sago zamena pale tumari stoka.” 17Gajda von andine piri stoka e Josifešće, a o Josif dija len hamasko sago zamena pale gras, pale hurdi thaj bari stoka, pale guruva thaj magarcurja. Godova brš pravarda len e habeja savo zamenisarda pale sa lenđi stoka.
18Godova brš nakhlo, a aver brš von palem aviline leste thaj phendine lešće: “Našti te garavas tutar, gospodarina, kaj naj men love a vi amari stoka si akana ćiri. Majbut khanči či ačhilo men pale tute, gospodarina, osim amen korkoro thaj amare njive. 19Sostar te propadnisaras angle ćire jakha vi amen thaj vi amare njive? Ćin amen thaj vi amare njive sago zamena palo hamasko, thaj amen zajedno amare njivenca avasa e faraonešće roburja. De amen seme, te ačhas po trajo, te či meras thaj te e njive či ačhen puste.”
20Gajda o Josif ćindas palo faraon sa e njive ando Egipat save šaj obradinas pe. Sa e Egipćaja bićindine pire njive, kaj e bok zurale ćićidelas len. Gajda sa e njive postanisardine e faraonešće, 21a sasto egipatsko them, katar jek dži ke aver krajo, postanisardine lešće roburja. 22Či ćindas jedino e njive save pripadinas e rašajenđe, kaj von dobinas redovno love katar o faraon thaj katar godova trajinas, pa zato či bićinenas piri phuv.
23O Josif phendas e themešće: “Pošto ađes ćindem tumen palo faraon thaj isto gajda vi tumare njive. Ake len o seme thaj posadin e njive. 24Ali, kana ćidela pe e žetva jek petina den e faraonešće, a štar petine neka ačhel tumenđe, sago seme pale njive thaj sago hamasko pale tumende thaj pale okola save trajin tumenca thaj pale tumare čhavra.”
25Von phendine: “Spasisardan amaro trajo. Te arakhlam milost ande ćire jakha, gospodarina, avasa e faraonešće roburja.”
26Gajda o Josif andas e upute pale njive ando Egipat, save vi ađes vredin, te o pandžto deo katar e žetva del pe e faraonešće. Jedino e njive e rašajenđi či postanisada e faraonešće.
E Jakovešći poslednjo želja
27E Izraelcurja naselisajle ando Egipat, ando Gošen, thaj okote steknisardine barvalipe. Dobisardine but čhavren thaj postanisardine brojne.
28O Jakov trajilas ando Egipat dešuefta brš, pa sa ukupno trajisardas šel thaj štarvardeš thaj efta brš. 29Kana avili e vrjama te o Izrael merel, vo akhardas pire čhave e Josife thaj phendas lešće: “Te arakhlem milost ande ćire jakha, čho ćiro vas pe mungre butine thaj de tut alav kaj sikaveja manđe bari ljubav thaj vernost: Na prahosar man ando Egipat. 30Kana merava, inđar man andar o Egipat thaj prahosar man okote kaj si prahome vi mungre dada.”
O Josif phendas lešće: “Ćerava sar phendan manđe.”
31A o Jakov phendas lešće: “Ha manđe solah.” Thaj o Josif hala lešće solah.
Askal o Izrael poklonisajlo sago znako zahvale po uzglavko ke piro kreveto.

Šiuo metu pasirinkta:

1. Mojsije 47: RČB

Paryškinti

Dalintis

Kopijuoti

None

Norite, kad paryškinimai būtų įrašyti visuose jūsų įrenginiuose? Prisijunkite arba registruokitės