„YouVersion“ logotipas
BiblijaPlanaiVaizdo įrašai
Gaukite programėlę
Kalbos parinkiklis
Paieškos piktograma

Luc 3:21-22

Luc 3:21-22 TSV

Jean amabatésa muetso amadenganôni. Na Jésus muetso, amabatésu n’edi. Vamabakangô gôévovo na Nzambé, ôbee ômakukuga. Gédidi SaNzambé gémasuma na gôndé Jésus gô gégoni saménga. Ogi ômookanô ômavovo g’ôba mbe: Ewe te muanami amôtôma amiso. Me nagônyôngéô ti na nzoo na gô môtéma.

Skaityti Luc 3

Palyginti visas versijas: Luc 3:21-22

Nemokami skaitymo planai ir skaitiniai, susiję su Luc 3:21-22

What The Father Says Luc 3:21-22 New Testament in Mitsogo

What The Father Says

3 Days

More numerous than the sands on the shore, are the Father’s thoughts of love towards you. You are His beloved child, and He is pleased with you! This devotional is an invitation for you to encounter the perfect, stunning nature of your heavenly Father. In His love, there is no striving and no fear, for you are in the palm of His hand.

Atsisiųsti Biblijos programėlę dabarBiblijos programėlėAtsisiųsti Biblijos programėlę vaikamsBiblijos programėlė vaikams
waves

Gaukite „YouVersion“ Biblijos programėlę

Išsisaugokite eilutes, skaitykite be interneto ryšio, žiūrėkite mokomuosius vaizdo įrašus ir daugiau!

Atsisiųskite programėlęAtsisiųskite programėlę
Atsisiųskite programėlę
„YouVersion“

Skatina ir kviečia jus kasdieną ieškoti artumo su Dievu.

Tarnystė

Apie

Karjera

Savanoriaukite

Tinklaraštis

Spaudai

Naudingos nuorodos

Pagalba

Paaukokite

Biblijos versijos

Įgarsintos Biblijos

Biblijos kalbos

Dienos eilutė


Skaitmeninė tarnystė, kurią vykdo

Life.Church
Lietuvių

©2026 „Life.Church“ / „YouVersion“

Privatumo politikaSąlygos
Pažeidžiamumų atskleidimo programa
„Facebook“„Twitter“„Instagram“„YouTube“„Pinterest“