„YouVersion“ logotipas
BiblijaPlanaiVaizdo įrašai
Gaukite programėlę
Kalbos parinkiklis
Paieškos piktograma

Populiarios Biblijos eilutės iš 罗马书 2

1

罗马书 2:3-4

新标点和合本, 上帝版

CUNPSS-上帝

你这人哪,你论断行这样事的人,自己所行的却和别人一样,你以为能逃脱上帝的审判吗? 还是你藐视他丰富的恩慈、宽容、忍耐,不晓得他的恩慈是领你悔改呢?

Palyginti

Naršyti 罗马书 2:3-4

2

罗马书 2:1

新标点和合本, 上帝版

CUNPSS-上帝

你这论断人的,无论你是谁,也无可推诿。你在什么事上论断人,就在什么事上定自己的罪;因你这论断人的,自己所行却和别人一样。

Palyginti

Naršyti 罗马书 2:1

3

罗马书 2:11

新标点和合本, 上帝版

CUNPSS-上帝

因为上帝不偏待人。

Palyginti

Naršyti 罗马书 2:11

4

罗马书 2:13

新标点和合本, 上帝版

CUNPSS-上帝

原来在上帝面前,不是听律法的为义,乃是行律法的称义。

Palyginti

Naršyti 罗马书 2:13

5

罗马书 2:6

新标点和合本, 上帝版

CUNPSS-上帝

他必照各人的行为报应各人。

Palyginti

Naršyti 罗马书 2:6

6

罗马书 2:8

新标点和合本, 上帝版

CUNPSS-上帝

惟有结党、不顺从真理、反顺从不义的,就以忿怒、恼恨报应他们;

Palyginti

Naršyti 罗马书 2:8

7

罗马书 2:5

新标点和合本, 上帝版

CUNPSS-上帝

你竟任着你刚硬不悔改的心,为自己积蓄忿怒,以致上帝震怒,显他公义审判的日子来到。

Palyginti

Naršyti 罗马书 2:5

Ankstesnis skyrius
Kitas skyrius
„YouVersion“

Skatina ir kviečia jus kasdieną ieškoti artumo su Dievu.

Tarnystė

Apie

Karjera

Savanoriaukite

Tinklaraštis

Spaudai

Naudingos nuorodos

Pagalba

Paaukokite

Biblijos versijos

Įgarsintos Biblijos

Biblijos kalbos

Dienos eilutė


Skaitmeninė tarnystė, kurią vykdo

Life.Church
English (US)

©2025 „Life.Church“ / „YouVersion“

Privatumo politikaSąlygos
Pažeidžiamumų atskleidimo programa
„Facebook“„Twitter“„Instagram“„YouTube“„Pinterest“

Pradžia

Biblija

Planai

Vaizdo įrašai