„YouVersion“ logotipas
BiblijaPlanaiVaizdo įrašai
Gaukite programėlę
Kalbos parinkiklis
Paieškos piktograma

Populiarios Biblijos eilutės iš 出埃及记 5

1

出埃及记 5:1

新标点和合本, 上帝版

CUNPSS-上帝

后来 摩西 、 亚伦 去对法老说:「耶和华— 以色列 的上帝这样说:『容我的百姓去,在旷野向我守节。』」

Palyginti

Naršyti 出埃及记 5:1

2

出埃及记 5:23

新标点和合本, 上帝版

CUNPSS-上帝

自从我去见法老,奉你的名说话,他就苦待这百姓,你一点也没有拯救他们。」

Palyginti

Naršyti 出埃及记 5:23

3

出埃及记 5:22

新标点和合本, 上帝版

CUNPSS-上帝

摩西 回到耶和华那里,说:「主啊,你为什么苦待这百姓呢?为什么打发我去呢?

Palyginti

Naršyti 出埃及记 5:22

4

出埃及记 5:2

新标点和合本, 上帝版

CUNPSS-上帝

法老说:「耶和华是谁,使我听他的话,容 以色列 人去呢?我不认识耶和华,也不容 以色列 人去!」

Palyginti

Naršyti 出埃及记 5:2

5

出埃及记 5:8-9

新标点和合本, 上帝版

CUNPSS-上帝

他们素常做砖的数目,你们仍旧向他们要,一点不可减少;因为他们是懒惰的,所以呼求说:『容我们去祭祀我们的上帝。』 你们要把更重的工夫加在这些人身上,叫他们劳碌,不听虚谎的言语。」

Palyginti

Naršyti 出埃及记 5:8-9

Ankstesnis skyrius
Kitas skyrius
„YouVersion“

Skatina ir kviečia jus kasdieną ieškoti artumo su Dievu.

Tarnystė

Apie

Karjera

Savanoriaukite

Tinklaraštis

Spaudai

Naudingos nuorodos

Pagalba

Paaukokite

Biblijos versijos

Įgarsintos Biblijos

Biblijos kalbos

Dienos eilutė


Skaitmeninė tarnystė, kurią vykdo

Life.Church
English (US)

©2025 „Life.Church“ / „YouVersion“

Privatumo politikaSąlygos
Pažeidžiamumų atskleidimo programa
„Facebook“„Twitter“„Instagram“„YouTube“„Pinterest“

Pradžia

Biblija

Planai

Vaizdo įrašai