„YouVersion“ logotipas
BiblijaPlanaiVaizdo įrašai
Gaukite programėlę
Kalbos parinkiklis
Paieškos piktograma

Populiarios Biblijos eilutės iš 使徒馬竇傳福音書 17

1

使徒馬竇傳福音書 17:20

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

耶穌 答曰。因爾無信故也。蓋我確告爾知。爾若有信如芥種子之大。爾可言此山移去彼處。而其即移去也。兼爾無所不能也。

Palyginti

Naršyti 使徒馬竇傳福音書 17:20

2

使徒馬竇傳福音書 17:5

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

其語間。卻有明雲遮伊等。又有聲從雲出云。此乃我至愛子。我所喜悅者。爾聽之。

Palyginti

Naršyti 使徒馬竇傳福音書 17:5

3

使徒馬竇傳福音書 17:17-18

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

耶穌 答曰。噫無信戾輩乎。吾將偕爾幾何。吾將認爾幾何乎。帶他到我也。 時 耶穌 叱其鬼而即出之。而那孩子即時得愈焉。

Palyginti

Naršyti 使徒馬竇傳福音書 17:17-18

Nemokami skaitymo planai ir skaitiniai, susiję su 使徒馬竇傳福音書 17

Ankstesnis skyrius
Kitas skyrius
„YouVersion“

Skatina ir kviečia jus kasdieną ieškoti artumo su Dievu.

Tarnystė

Apie

Karjera

Savanoriaukite

Tinklaraštis

Spaudai

Naudingos nuorodos

Pagalba

Paaukokite

Biblijos versijos

Įgarsintos Biblijos

Biblijos kalbos

Dienos eilutė


Skaitmeninė tarnystė, kurią vykdo

Life.Church
English (US)

©2025 „Life.Church“ / „YouVersion“

Privatumo politikaSąlygos
Pažeidžiamumų atskleidimo programa
„Facebook“„Twitter“„Instagram“„YouTube“„Pinterest“

Pradžia

Biblija

Planai

Vaizdo įrašai