„YouVersion“ logotipas
BiblijaPlanaiVaizdo įrašai
Gaukite programėlę
Kalbos parinkiklis
Paieškos piktograma

Populiarios Biblijos eilutės iš 若翰傳福音之書 2

1

若翰傳福音之書 2:11

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

斯乃 耶穌 始行之神迹于 加利利 之 加拿 而所以著厥榮光。且厥門徒信向之焉。

Palyginti

Naršyti 若翰傳福音之書 2:11

2

若翰傳福音之書 2:4

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

耶穌 答之曰。婦也吾與爾何與焉。吾時未曾至矣。

Palyginti

Naršyti 若翰傳福音之書 2:4

3

若翰傳福音之書 2:7-8

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

耶穌 謂伊等曰。以水滿其諸缸。伊等即盡滿幾溢。 其又謂伊等曰。取出而送與司席者。伊即送之。

Palyginti

Naršyti 若翰傳福音之書 2:7-8

4

若翰傳福音之書 2:19

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

耶穌 謂之曰。爾毀此堂而吾三日之間復建之。

Palyginti

Naršyti 若翰傳福音之書 2:19

5

若翰傳福音之書 2:15-16

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

其既以小繩作似鞭。即驅斯眾出堂連牛羊。換錢者之錢銀倒出推倒其臺。 謂賣鵓鴿者曰。帶斯出外勿以吾父之室為貿易之室也。

Palyginti

Naršyti 若翰傳福音之書 2:15-16

Ankstesnis skyrius
Kitas skyrius
„YouVersion“

Skatina ir kviečia jus kasdieną ieškoti artumo su Dievu.

Tarnystė

Apie

Karjera

Savanoriaukite

Tinklaraštis

Spaudai

Naudingos nuorodos

Pagalba

Paaukokite

Biblijos versijos

Įgarsintos Biblijos

Biblijos kalbos

Dienos eilutė


Skaitmeninė tarnystė, kurią vykdo

Life.Church
English (US)

©2025 „Life.Church“ / „YouVersion“

Privatumo politikaSąlygos
Pažeidžiamumų atskleidimo programa
„Facebook“„Twitter“„Instagram“„YouTube“„Pinterest“

Pradžia

Biblija

Planai

Vaizdo įrašai