„YouVersion“ logotipas
BiblijaPlanaiVaizdo įrašai
Gaukite programėlę
Kalbos parinkiklis
Paieškos piktograma

Populiarios Biblijos eilutės iš 使徒行傳 25

1

使徒行傳 25:6-7

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

非士都 居彼、旬有餘日、下至 該撒利亞 。明日坐於堂、命取 保羅 至。 既至、自 耶路撒冷 來之 猶太 人環立、以多端重罪訟 保羅 、而不得其據。

Palyginti

Naršyti 使徒行傳 25:6-7

2

使徒行傳 25:8

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

保羅 訴曰、 猶太 人之律、及殿、與 該撒 、我皆未犯之。

Palyginti

Naršyti 使徒行傳 25:8

Nemokami skaitymo planai ir skaitiniai, susiję su 使徒行傳 25

Ankstesnis skyrius
Kitas skyrius
„YouVersion“

Skatina ir kviečia jus kasdieną ieškoti artumo su Dievu.

Tarnystė

Apie

Karjera

Savanoriaukite

Tinklaraštis

Spaudai

Naudingos nuorodos

Pagalba

Paaukokite

Biblijos versijos

Įgarsintos Biblijos

Biblijos kalbos

Dienos eilutė


Skaitmeninė tarnystė, kurią vykdo

Life.Church
English (US)

©2025 „Life.Church“ / „YouVersion“

Privatumo politikaSąlygos
Pažeidžiamumų atskleidimo programa
„Facebook“„Twitter“„Instagram“„YouTube“„Pinterest“

Pradžia

Biblija

Planai

Vaizdo įrašai