„YouVersion“ logotipas
BiblijaPlanaiVaizdo įrašai
Gaukite programėlę
Kalbos parinkiklis
Paieškos piktograma

Populiarios Biblijos eilutės iš 使徒行傳 26

1

使徒行傳 26:17-18

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

湛約翰-韶瑪亭譯本

恆拯爾於斯民及列邦、即今遣爾就之者、 以開其目、轉之自暗至光、自 撒但 權以歸上帝、俾得罪赦、承業於凡以信我而蒙聖者之中。

Palyginti

Naršyti 使徒行傳 26:17-18

2

使徒行傳 26:16

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

湛約翰-韶瑪亭譯本

但爾足起立、蓋我特見於爾、立爾為曾見我、及我將見於爾、諸事之役與證者、

Palyginti

Naršyti 使徒行傳 26:16

3

使徒行傳 26:15

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

湛約翰-韶瑪亭譯本

我曰、主、為誰。主曰、我乃 耶穌 爾所窘逐者。

Palyginti

Naršyti 使徒行傳 26:15

4

使徒行傳 26:28

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

湛約翰-韶瑪亭譯本

亞基巴 謂 保羅 曰、爾於小勸、使我為 基督 人耶。

Palyginti

Naršyti 使徒行傳 26:28

Ankstesnis skyrius
Kitas skyrius
„YouVersion“

Skatina ir kviečia jus kasdieną ieškoti artumo su Dievu.

Tarnystė

Apie

Karjera

Savanoriaukite

Tinklaraštis

Spaudai

Naudingos nuorodos

Pagalba

Paaukokite

Biblijos versijos

Įgarsintos Biblijos

Biblijos kalbos

Dienos eilutė


Skaitmeninė tarnystė, kurią vykdo

Life.Church
English (US)

©2025 „Life.Church“ / „YouVersion“

Privatumo politikaSąlygos
Pažeidžiamumų atskleidimo programa
„Facebook“„Twitter“„Instagram“„YouTube“„Pinterest“

Pradžia

Biblija

Planai

Vaizdo įrašai