„YouVersion“ logotipas
BiblijaPlanaiVaizdo įrašai
Gaukite programėlę
Kalbos parinkiklis
Paieškos piktograma

Populiarios Biblijos eilutės iš 馬可福音 2

1

馬可福音 2:17

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

耶穌 聞之曰、健者不需醫、惟病者需之、我來、非召義人、乃召罪人耳、○

Palyginti

Naršyti 馬可福音 2:17

2

馬可福音 2:5

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

耶穌 見其信、謂癱瘓者曰、小子歟、爾罪赦矣、

Palyginti

Naršyti 馬可福音 2:5

3

馬可福音 2:27

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

又曰、安息日為人而設、非人為安息日也、

Palyginti

Naršyti 馬可福音 2:27

4

馬可福音 2:4

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

以人眾不得近、乃於 耶穌 所在、揭屋頂而穴之、縋癱瘓者及所臥之牀而下、

Palyginti

Naršyti 馬可福音 2:4

5

馬可福音 2:10-11

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

但令爾知人子在世、有權以赦罪耳、遂謂癱瘓者曰、 我命爾起、取牀以歸、

Palyginti

Naršyti 馬可福音 2:10-11

6

馬可福音 2:9

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

於癱瘓者言爾罪赦矣、與言起取牀而行、孰易、

Palyginti

Naršyti 馬可福音 2:9

7

馬可福音 2:12

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

其人即起、於眾前取牀而出、眾奇之、歸榮上帝、曰、我儕從未見若是者也、○

Palyginti

Naršyti 馬可福音 2:12

Ankstesnis skyrius
Kitas skyrius
„YouVersion“

Skatina ir kviečia jus kasdieną ieškoti artumo su Dievu.

Tarnystė

Apie

Karjera

Savanoriaukite

Tinklaraštis

Spaudai

Naudingos nuorodos

Pagalba

Paaukokite

Biblijos versijos

Įgarsintos Biblijos

Biblijos kalbos

Dienos eilutė


Skaitmeninė tarnystė, kurią vykdo

Life.Church
English (US)

©2025 „Life.Church“ / „YouVersion“

Privatumo politikaSąlygos
Pažeidžiamumų atskleidimo programa
„Facebook“„Twitter“„Instagram“„YouTube“„Pinterest“

Pradžia

Biblija

Planai

Vaizdo įrašai