„YouVersion“ logotipas
BiblijaPlanaiVaizdo įrašai
Gaukite programėlę
Kalbos parinkiklis
Paieškos piktograma

Populiarios Biblijos eilutės iš 創世記 39

1

創世記 39:2

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

約瑟 居其主 埃及 人家、耶和華偕之、所為暢遂、

Palyginti

Naršyti 創世記 39:2

2

創世記 39:6

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

其主遂以所有、悉付 約瑟 、於己所食外、不知其他、 約瑟 儀容秀美、○

Palyginti

Naršyti 創世記 39:6

3

創世記 39:22

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

司獄以獄囚悉畀 約瑟 掌理、獄中所為、悉由 約瑟 、

Palyginti

Naršyti 創世記 39:22

4

創世記 39:20-21

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

執 約瑟 下獄、即犯王章者幽囚之處、由是 約瑟 下獄、 耶和華偕之、施以慈惠、令沾恩於司獄、

Palyginti

Naršyti 創世記 39:20-21

5

創世記 39:7-9

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

嗣後主母目 約瑟 曰、與我偕寢、 約瑟 弗從、曰、主不知家事、以凡所有、歸我掌握、 此家之中、莫大於我、除爾為主室外、無一不歸我者、曷敢干此元惡、獲罪於上帝、

Palyginti

Naršyti 創世記 39:7-9

6

創世記 39:11-12

文理和合譯本《新舊約全書》

文理和合譯本

一日入室治事、旁無家人、 主母執其衣、曰、與我偕寢、 約瑟 棄衣而遁、

Palyginti

Naršyti 創世記 39:11-12

Ankstesnis skyrius
Kitas skyrius
„YouVersion“

Skatina ir kviečia jus kasdieną ieškoti artumo su Dievu.

Tarnystė

Apie

Karjera

Savanoriaukite

Tinklaraštis

Spaudai

Naudingos nuorodos

Pagalba

Paaukokite

Biblijos versijos

Įgarsintos Biblijos

Biblijos kalbos

Dienos eilutė


Skaitmeninė tarnystė, kurią vykdo

Life.Church
English (US)

©2025 „Life.Church“ / „YouVersion“

Privatumo politikaSąlygos
Pažeidžiamumų atskleidimo programa
„Facebook“„Twitter“„Instagram“„YouTube“„Pinterest“

Pradžia

Biblija

Planai

Vaizdo įrašai