詩篇 2:1-4 - Compare All Versions

詩篇 2:1-4 JA1955 (Colloquial Japanese (1955))

なにゆえ、もろもろの国びとは騒ぎたち、もろもろの民はむなしい事をたくらむのか。 地のもろもろの王は立ち構え、もろもろのつかさはともに、はかり、主とその油そそがれた者とに逆らって言う、 「われらは彼らのかせをこわし、彼らのきずなを解き捨てるであろう」と。 天に座する者は笑い、主は彼らをあざけられるであろう。

詩篇 2:1-4 JCB (リビングバイブル)

主に向かって怒り狂うとは、 なんと愚かな国々でしょう。 神を出し抜こうとするとは、 なんと身のほど知らずな人々でしょう。 地上の王たちが相集い、 主と、主に油注がれた者への反逆をもくろんでいます。 彼らは言います。 「さあ、神の鎖を断ち切ろう。 神から解放されようではないか。」 天におられる神は、 彼らのむなしい計画を聞いて笑います。

シェア
詩篇 2 JCB

詩篇 2:1-4 新共同訳 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)

なにゆえ、国々は騒ぎ立ち 人々はむなしく声をあげるのか。 なにゆえ、地上の王は構え、支配者は結束して 主に逆らい、主の油注がれた方に逆らうのか 「我らは、枷をはずし 縄を切って投げ捨てよう」と。 天を王座とする方は笑い 主は彼らを嘲り

詩篇 2:1-4 口語訳 (Japanese: 聖書 口語訳)

なにゆえ、もろもろの国びとは騒ぎたち、 もろもろの民はむなしい事をたくらむのか。 地のもろもろの王は立ち構え、 もろもろのつかさはともに、 はかり、 主とその油そそがれた者とに逆らって言う、 「われらは彼らのかせをこわし、 彼らのきずなを解き捨てるであろう」と。 天に座する者は笑い、 主は彼らをあざけられるであろう。