箴言 3:1-8
箴言 3:1-8 Colloquial Japanese (1955) (JA1955)
わが子よ、わたしの教を忘れず、わたしの戒めを心にとめよ。 そうすれば、これはあなたの日を長くし、命の年を延べ、あなたに平安を増し加える。 いつくしみと、まこととを捨ててはならない、それをあなたの首に結び、心の碑にしるせ。 そうすれば、あなたは神と人との前に恵みと、誉とを得る。 心をつくして主に信頼せよ、自分の知識にたよってはならない。 すべての道で主を認めよ、そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにされる。 自分を見て賢いと思ってはならない、主を恐れて、悪を離れよ。 そうすれば、あなたの身を健やかにし、あなたの骨に元気を与える。
箴言 3:1-8 リビングバイブル (JCB)
わが子よ。私の教えたことを忘れてはいけません。 充実した生涯を送りたければ、 私の命令を忠実に守りなさい。 いつも正しい生活をし、人には親切にしなさい。 この二つが心から行えるように、 しっかり身につけなさい。 神にも人にも喜ばれ、 正しい判断力と英知を得たいなら、 とことん主に信頼しなさい。 決して自分に頼ってはいけません。 何をするにも、主を第一にしなさい。 主がどうすればよいか教えてくださり、 それを成功させてくださいます。 自分の知恵を過信してはいけません。 むしろ主に信頼して、 悪の道から離れなさい。 心も体もみずみずしく元気がみなぎります。
箴言 3:1-8 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 (新共同訳)
わが子よ、わたしの教えを忘れるな。 わたしの戒めを心に納めよ。 そうすれば、命の年月、生涯の日々は増し 平和が与えられるであろう。 慈しみとまことがあなたを離れないようにせよ。 それらを首に結び 心の中の板に書き記すがよい。 そうすれば、神と人の目に 好意を得、成功するであろう。 心を尽くして主に信頼し、自分の分別には頼らず 常に主を覚えてあなたの道を歩け。 そうすれば 主はあなたの道筋をまっすぐにしてくださる。 自分自身を知恵ある者と見るな。 主を畏れ、悪を避けよ。 そうすれば、あなたの筋肉は柔軟になり あなたの骨は潤されるであろう。
箴言 3:1-8 Japanese: 聖書 口語訳 (口語訳)
わが子よ、わたしの教を忘れず、 わたしの戒めを心にとめよ。 そうすれば、これはあなたの日を長くし、 命の年を延べ、あなたに平安を増し加える。 いつくしみと、まこととを捨ててはならない、 それをあなたの首に結び、心の碑にしるせ。 そうすれば、あなたは神と人との前に 恵みと、誉とを得る。 心をつくして主に信頼せよ、 自分の知識にたよってはならない。 すべての道で主を認めよ、 そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにされる。 自分を見て賢いと思ってはならない、 主を恐れて、悪を離れよ。 そうすれば、あなたの身を健やかにし、 あなたの骨に元気を与える。