箴言 1:1-4 - Compare All Versions
箴言 1:1-4 JA1955 (Colloquial Japanese (1955))
ダビデの子、イスラエルの王ソロモンの箴言。 これは人に知恵と教訓とを知らせ、悟りの言葉をさとらせ、 賢い行いと、正義と公正と公平の教訓をうけさせ、 思慮のない者に悟りを与え、若い者に知識と慎みを得させるためである。
シェア
箴言 1 JA1955箴言 1:1-4 JCB (リビングバイブル)
ダビデ王の子、イスラエルの王ソロモンの教え。 ソロモン王がこの教訓を書いたのは、 人々がどんな時にも物事を正しく判断し、 公正であってほしいと考えたからです。 「未熟な人たちが賢くなってほしい。」 「若い人が正しい生活を送るように注意したい。」
シェア
箴言 1 JCB箴言 1:1-4 新共同訳 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イスラエルの王、ダビデの子、ソロモンの箴言。 これは知恵と諭しをわきまえ 分別ある言葉を理解するため 諭しを受け入れて 正義と裁きと公平に目覚めるため。 未熟な者に熟慮を教え 若者に知識と慎重さを与えるため。
シェア
箴言 1 新共同訳箴言 1:1-4 口語訳 (Japanese: 聖書 口語訳)
ダビデの子、イスラエルの王ソロモンの箴言。 これは人に知恵と教訓とを知らせ、 悟りの言葉をさとらせ、 賢い行いと、正義と公正と 公平の教訓をうけさせ、 思慮のない者に悟りを与え、 若い者に知識と慎みを得させるためである。
シェア
箴言 1 口語訳