マルコによる福音書 8:1-10

マルコによる福音書 8:1-10 Colloquial Japanese (1955) (JA1955)

そのころ、また大ぜいの群衆が集まっていたが、何も食べるものがなかったので、イエスは弟子たちを呼び寄せて言われた、 「この群衆がかわいそうである。もう三日間もわたしと一緒にいるのに、何も食べるものがない。 もし、彼らを空腹のまま家に帰らせるなら、途中で弱り切ってしまうであろう。それに、なかには遠くからきている者もある」。 弟子たちは答えた、「こんな荒野で、どこからパンを手に入れて、これらの人々にじゅうぶん食べさせることができましょうか」。 イエスが弟子たちに、「パンはいくつあるか」と尋ねられると、「七つあります」と答えた。 そこでイエスは群衆に地にすわるように命じられた。そして七つのパンを取り、感謝してこれをさき、人々に配るように弟子たちに渡されると、弟子たちはそれを群衆に配った。 また小さい魚が少しばかりあったので、祝福して、それをも人々に配るようにと言われた。 彼らは食べて満腹した。そして残ったパンくずを集めると、七かごになった。 人々の数はおよそ四千人であった。それからイエスは彼らを解散させ、 すぐ弟子たちと共に舟に乗って、ダルマヌタの地方へ行かれた。

マルコによる福音書 8:1-10 リビングバイブル (JCB)

そのころ、またおびただしい群衆が集まって来ましたが、みんなの食べる物がなくなったので、 イエスは弟子たちを呼んで言われました。「この人たちはかわいそうに、もう三日もわたしといっしょにいるのだから、食べ物はとっくにないはずです。 このまま帰らせたら、きっと途中で倒れてしまいます。それに遠くから来た人もいるでしょうから。」 「でも、先生。こんな寂しい所で、これほど大ぜいの人たちのために、いったいどこで食べ物を手に入れるのですか。」 「パンは幾つありますか。」「七つです。」 イエスは、群衆に地べたに座るようにお命じになりました。そして七つのパンを取り、神に感謝の祈りをささげてから、ちぎって弟子たちに手渡され、弟子たちはみなに配りました。 また、小さい魚が少しばかりあったので、これも同様に祝福してから、人々に配るよう弟子たちに手渡されました。 こうして、全員が満腹するほど食べました。それからイエスは、人々を家にお帰しになりました。その日集まった人の数はおよそ四千人でしたが、あとでパン切れを拾い集めると、なんと七つのかごいっぱいになりました。 このあとすぐ、イエスは弟子たちと舟でダルマヌタ地方へ向かわれました。

マルコによる福音書 8:1-10 Japanese: 聖書 口語訳 (口語訳)

そのころ、また大ぜいの群衆が集まっていたが、何も食べるものがなかったので、イエスは弟子たちを呼び寄せて言われた、 「この群衆がかわいそうである。もう三日間もわたしと一緒にいるのに、何も食べるものがない。 もし、彼らを空腹のまま家に帰らせるなら、途中で弱り切ってしまうであろう。それに、なかには遠くからきている者もある」。 弟子たちは答えた、「こんな荒野で、どこからパンを手に入れて、これらの人々にじゅうぶん食べさせることができましょうか」。 イエスが弟子たちに、「パンはいくつあるか」と尋ねられると、「七つあります」と答えた。 そこでイエスは群衆に地にすわるように命じられた。そして七つのパンを取り、感謝してこれをさき、人々に配るように弟子たちに渡されると、弟子たちはそれを群衆に配った。 また小さい魚が少しばかりあったので、祝福して、それをも人々に配るようにと言われた。 彼らは食べて満腹した。そして残ったパンくずを集めると、七かごになった。 人々の数はおよそ四千人であった。それからイエスは彼らを解散させ、 すぐ弟子たちと共に舟に乗って、ダルマヌタの地方へ行かれた。