ルカによる福音書 23:50-56
ルカによる福音書 23:50-56 Colloquial Japanese (1955) (JA1955)
ここに、ヨセフという議員がいたが、善良で正しい人であった。 この人はユダヤの町アリマタヤの出身で、神の国を待ち望んでいた。彼は議会の議決や行動には賛成していなかった。 この人がピラトのところへ行って、イエスのからだの引取り方を願い出て、 それを取りおろして亜麻布に包み、まだだれも葬ったことのない、岩を掘って造った墓に納めた。 この日は準備の日であって、安息日が始まりかけていた。 イエスと一緒にガリラヤからきた女たちは、あとについてきて、その墓を見、またイエスのからだが納められる様子を見とどけた。 そして帰って、香料と香油とを用意した。それからおきてに従って安息日を休んだ。
ルカによる福音書 23:50-56 リビングバイブル (JCB)
そのころ、ユダヤの最高議会の議員で、アリマタヤ出身のヨセフという人が、ピラトのもとに行き、イエスの遺体を引き取りたいと願い出ました。彼はメシヤが来るのをひたすら待ち望んでいた神を敬う人物で、他の議員たちの決議や行動には同意していませんでした。 ヨセフはイエスの遺体を十字架から降ろし、長い亜麻布に包んで、まだだれも葬ったことのない、岩をくり抜いた新しい墓に納めました。 それは、安息日の準備の日にあたる金曜日の、午後遅いころのことでした。 遺体が十字架から降ろされた時、ガリラヤから従って来た女たちは、ヨセフのあとについて行き、イエスが墓に納められるのを見届けました。 それから家に戻り、遺体に塗る香料と香油とを用意しましたが、すぐに安息日になったので、ユダヤのおきてに従って休みました。
ルカによる福音書 23:50-56 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 (新共同訳)
さて、ヨセフという議員がいたが、善良な正しい人で、 同僚の決議や行動には同意しなかった。ユダヤ人の町アリマタヤの出身で、神の国を待ち望んでいたのである。 この人がピラトのところに行き、イエスの遺体を渡してくれるようにと願い出て、 遺体を十字架から降ろして亜麻布で包み、まだだれも葬られたことのない、岩に掘った墓の中に納めた。 その日は準備の日であり、安息日が始まろうとしていた。 イエスと一緒にガリラヤから来た婦人たちは、ヨセフの後について行き、墓と、イエスの遺体が納められている有様とを見届け、 家に帰って、香料と香油を準備した。 婦人たちは、安息日には掟に従って休んだ。
ルカによる福音書 23:50-56 Japanese: 聖書 口語訳 (口語訳)
ここに、ヨセフという議員がいたが、善良で正しい人であった。 この人はユダヤの町アリマタヤの出身で、神の国を待ち望んでいた。彼は議会の議決や行動には賛成していなかった。 この人がピラトのところへ行って、イエスのからだの引取り方を願い出て、 それを取りおろして亜麻布に包み、まだだれも葬ったことのない、岩を掘って造った墓に納めた。 この日は準備の日であって、安息日が始まりかけていた。 イエスと一緒にガリラヤからきた女たちは、あとについてきて、その墓を見、またイエスのからだが納められる様子を見とどけた。 そして帰って、香料と香油とを用意した。 それからおきてに従って安息日を休んだ。