Vangelo secondo Matteo 28:6-7 - Compare All Versions
Vangelo secondo Matteo 28:6-7 NR06 (Nuova Riveduta 2006)
Egli non è qui, perché è risuscitato come aveva detto; venite a vedere il luogo dove giaceva. E andate presto a dire ai suoi discepoli: “Egli è risuscitato dai morti, ed ecco, vi precede in Galilea; là lo vedrete”. Ecco, ve l’ho detto».
Vangelo secondo Matteo 28:6-7 NR94 (Nuova Riveduta 1994)
Egli non è qui, perché è risuscitato come aveva detto; venite a vedere il luogo dove giaceva. E andate presto a dire ai suoi discepoli: “Egli è risuscitato dai morti, ed ecco, vi precede in *Galilea; là lo vedrete”. Ecco, ve l'ho detto».
Vangelo secondo Matteo 28:6-7 ICL00D (Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente)
Non è qui, perché è risuscitato proprio come aveva detto. Venite a vedere dov’era il suo corpo. Ora andate, presto! Andate a dire ai suoi *discepoli: È risuscitato dai morti e vi aspetta in Galilea. Là lo vedrete. Ecco, io vi ho avvisato».
Vangelo secondo Matteo 28:6-7 DB1885 (Diodati Bibbia 1885)
Egli non è qui, perciocchè egli è risuscitato, come egli avea detto; venite, vedete il luogo dove il Signore giaceva. E andate prestamente, e dite a' suoi discepoli ch'egli è risuscitato dai morti; ed ecco, egli va innanzi a voi in Galilea; quivi lo vedrete; ecco, io ve l'ho detto.