Römer 8
8
Dit 8. Kapitel.
1Sa es er nü nin Fordamnis ön danen, diär ön Kristus Jesus sen, diär ek eter dit Flēsk, mar eter di Geist wandele.
2For di Wet van di Geist, diär lewendig måket ön Kristus Jesus, hed mi frimåket van di Sends- en di Doads-Wet.
3For wat di Wet ünmögelk wiär, (aurdat en#8.3 Lies: er? dör dit Flēsk swakket wiär), dit död Gott, en stjürt sin Seen ön di sendig Flesk-Gestalt, en fordamt di Send ön-t Flēsk dör Send.
4Om dat di Geregtigheid, en Fördering van di Wet, ön üs volbrågt ud, diär nü#8.4 Lies: wü? ek moar nå dit Flēsk, mar eter di Geist wandele.
5For danen, diär eter dit Flēsk lewwe, ja sen uk sens eter dit Flēsk; mar danen, diär geistlik sen, ja betänk dit eter di Geist.
6Eter dit Flēsk sennet wis, dit es di Doad; mar geistelk sennet wis, dit es Lewent en Frēd.
7For eter dit Flēsk sennet wis, dit es Findskep tögen Gott, aurdat et Gottes Wet ek önderdån es, för hat formai dit uk ek.
8Mar dânen, diär ön-t Flēsk sen, kjen Gott ek gefål.
9Mar I sen ek ön dit Flēsk, mar ön di Geist, wan üders Gottes Geist ön ju unet. Mar hokken di Geist van Kristus ek hēd di komt höm ek tö.
10Mar wan Kristus ön ju es, da es di Likhäm wel doad om di Sends wel; mar di Geist es dit Lewent om di Geregtigheids wel.
11Wan nü di Geist, diär Jesus van Doaden âpwäkt hēd, ön ju unet, da skel uk disalwige, diär Jesus van Doaden âpwäkt hēd, ju sterwelik Likhäm lewendig måke, om di wel, dat sin Geist ön ju unet.
12Sa sen wü nü, lew Brödhem! Skildjners, ek ön dit Flesk, om eter dit Flēsk tö lewwin.
13For wan I eter dit Flēsk lewwe, da skel I sterrew; mar wan I dör din Geist di Likhäms Werken önderdrükke, da skel I lewwe.
14For danen, welk van Gottes Geist sik leite let, sen Gottes Biärner.
15For I hå nin Knegts-Geist fingen, dat I ju nü weder fürgt skel, mar I ha en Geist tö di Fraiheid üs di Biärnkes fingen, dör welk wü röp: Abba, lew Våder.
16Disalwige Geist jewt üs Geist en Tjügnis, dat wü Gottes Biärner sen.
17Sen wü da Biärner, da sen wü uk Arwing, nämelk Gottes Arwing, en Kristus sin Mearwing; wan wü me höm Iid, omdat wü uk me höm tö di Herligheid aphewen ud.
18For ik hoald-t diärfoar, dat di Liden ön dos Tid ek tö agten sen tögen di Herligheid, welk ön üs ipenbåret ud skel.
19For di Kreatur tēwt diärüp, dat sin Längen tö folling komt foar Gottes Biärner.
20For di Skåbning es di Legtfardigheid önderdånig, ek me sin ein Wel, mar om di sin Wel, diär-t sa maket hed üp di Höpning.
21Dat uk di Kreatur fri ud skel van di Slåweri en Fordürwenheid, tö di herrelk Friheid foar Gottes Biärner.
22For wü wēt, dat di hile Skafning längt me üs, en sükket en smagtet stidigs.
23Ek alining ja, mar uk wü sallew, diär wü di jest Gröd van di hellig Geist hå, lang uk bi üs sallew eter di Ütkwoar, din Biärner tö wisen, en sen üs Likhäms Oflising forwagten.
24For wü sen wel selig, mar dag ön Höpning. Mar di Höp üp dit, wat em sjogt, es nin Höp. For hur kjem#8.24 Lies: kjen. em dit höpe, wat em sjogt?
25Mar wan wü dit höpe, wat wü ek se, da tēw wü diäreter ön Geduld.
26Alliksa komt di Geist üs Swakheid tö Help. For wü wēt ek, om wat wü bed skeld, üs-t hjert, mar di Geist bed foar üs me Sikken, diär ek üttöspreken sen.
27Mar di, diär di Harten ütgründigt, wēt, wat di Geist sin Mining es, för hi bed foar di Helligen eter Gottes Wel.
28Mar wü wēt, dat danen, diär Gott lew hå, alle Dinge tine tö jar Bästen, diär Gott röpen hēd eter sin Voarnemmen.
29For danen, diär hi tövoaren küd hēd, hed hi uk bestelt, dat ja sin Seens Voarbild lik wis skuld, omdat hi di Jestgeboren mung vul Brödhem wis skuld.
30En danen, welk hi tövoaren bestelt hēd, hed hi uk röpen; danen, diär hi röpen hēd, hed hi uk rogtfârdig måket, en danen welk hi rogtfârdig maket hed, hed hi uk herrelk måket.
31Wat skel wü hjirtö si? Es Gott foar üs, hokken kjen da tögen üs wis?
32Hi, diär sin ein Seen ek forskoanigt hed, mar hed höm foar üs al heniwen, hur skuld hi üs me höm ek alle Dinge skänk.#8.32 forire.
33Hokken wel di van Gott Ütkwoarten beskildige? Gott es hjir, diär rogtfârdig måket.
34Hokken wel fordamme? Kristus es hjir, diär stürwen es, jå, wat moar es, hi es apwäkt uden, en hi es nü tö Gottes rogt Hund, en bed foar üs.
35Hokken kjen üs skäd van Gottes Lēwde? Bedrüwwetheid? Of Ungst? Of Forfölging? Of Hunger? Of Nåkenheid? Of Fårligheid? Of Swärt?
36Alliküs as er skrewwen stånt: Om din wel sen wü di hile Dai ön Doadsgefår; wü ud rekent üs Sjip tö Slagting.
37Mar ön al dit aurwen wü jit moar, om sin wel, diär üs lew hed.
38For ik sen er wes üp, dat nogweder Doad, of Lewent, nogweder Engel, of Obrigheid, of Gewalt, nogweder ön dös Tid, of ön di Tökomst.
39Nogweder dit Hōgs, of dit Ligs, nog en Üder Kreatur kjen üs skäd van Gottes Lēwde, diär ön Kristus Jesus es.
Attualmente Selezionati:
Römer 8: NFNT
Evidenzia
Copia
Confronta
Condividi
Vuoi avere le tue evidenziazioni salvate su tutti i tuoi dispositivi?Iscriviti o accedi
Translated by Peter Michael Clemens (1804-1870)