MAWUTO HA WASU 22
22
1“Lanye womi mui wanawawama wako na wawande wako, kenjiadanyenyi, njihalwowo kyako aa oshangunyi lonu wulalu.” 2Wekiicho ke adeda nawo kui kishomo kya Kiebri wakaengeṟa itsia. Nao kahamba. 3 “Inyi nyi mndu o Kiyuda, njilefeo Tarso mṟi fo Kilikia, indi itoṟisho ngatoṟishyo kunu mṟinyi ifu njiwedamye madendenyi ha Gamalieli ngalosho wuwawaso wo waku sungusihu na ikapanya Ruwa mbaṟi ii mui nayo nyo inu tichi. 4 Ili njiwei moterengya wandu wa njia ii njihya itane ngawashitsa opfunyi ngawapfunga na iwawika kipfungonyi kui womi na kui waka. 5Chando mkohanyi ang'anyi aidima iṟingishya hamu na menge ya wameku wasongoru yose. Nao nyiwo walennenga na paruo ya ko wanawawama ngahenda nayo Damasiko ke njiende-pfo walya wekeri-pfo njiwaende na Yerusalemu waa wapfunge wache ihoṟwo.”
Paulo adeda chando alehaluka
6“Kikashika njechihenda njishike itikiria Damasiko kiheri kya kingoto peṟeseng'u ngeela ing'anyi iwuka ruwehu ikanjidung'anyitsya sa riti. 7Ngaho wanda ngaicho ṟu lyenjiwia, ‘Saulo-wu, Saulo-wu, nyi kiili owa monjiterengya?’ 8Ngahaluo, ‘Iyo nyi iyo wu hoi Mndumii?’ Kanjiwia, ‘Inyi nyio Yesu o Nasareti ichu okemterengya iyo.’ 9Na walya warianyi na inyi walewona ngeela iya kya indi ṟu lya ulya aweideda na inyi waleliichopfo. 10Ngahamba, ‘Hoi Mndumii, nyi kiki kinjiwaṟi iwuta?’ Mndumii kanjiwia, ‘Kure nohende Damasiko, mpfondo ochiwio kya shilya shose u mteseheṟye ke noshiwute.’ 11Na inyi ili njilepfa meso kitewe nyi sa ya ngeela iya ngateteṟo njiwodo owoko nyi walya warianyi na inyi ngashika Damasiko.” 12Nahong'u kuwepfo mndu ewio rina lyake nyi Ananyia mndu mohendelya necha wuwawaso awei mbikye kiṟingishyo kicha nyi Wayuda wose wekeri kulya. 13O kanjichea kahoṟoka afui na inyi kanjiwia, “Manowama, Saulo, ambwo!” Oweṟe na lulya ngampaluya meso hako. 14Nao kahamba, “Ruwa o waku wadu nyi akusangye nomanye chila yake na iwona mhoṟotsu ulya na iicho ṟu liwukye dumbunyi lyake. 15Kipfa nyi ochiwa mongochi oke ko wandu wose moṟingishya isho omeshiwona na ishiicho shose. 16Kyasia wulalu nyi kyo iki uwedya? Kure hoṟoka nopatiso nosambe njonyamaṟo tsapfo ochilaha rina lyo lyake.”
Ilaho lya Paulo na iyongoya Wandu wa Mkambo ndumi ya sia
17Kikashika njekimaa iwuya na Yerusalemu njechiterewa ipfo hekalunyi ngakoya njii mkaonyi fo Mumuyo. 18Ngambona kenjiwia, “Faṟa kure nowuke kunu Yerusalemu owinyi, cha kipfa wechikuidikya kiṟingishyo kyapfo kyenjiringishya inyifo.” 19Na inyi ngahamba, “Hoi Mndumii, nyi waichi wawenyi ke nyio inyi njiwekewa mopfunga walya wakuidikye na iwakapa ipfo masinagogenyi hawo. 20 Na ipfo kundo samu ya mongochi ulya opfo o Stefano yechipusuo na inyi njiweho moadanya mondu na idumbwo kyake na iringa nguo tsa walya wembaha.” 21Nao kanjiwia, “Kuhendye kyamba inyi njechikuduma kuleshe ko wandu wa mbaṟi njiehenu.” 22Wakamwadanya mṟasa idedo lilya wakairya maṟu hawo wehamba, “Wuta mndu chu orukenyi, kyamba nawaṟi nakae na moopfo.” 23Wakafihiṟa wado wechikumba nguo tsawo na yolya-olya kiluli huye. 24Mchili ulya mnene kawawasa naendo na otiṟiwenyi kechihamba nahende iweso kechikapo kundu kitewe kilya kyewatewa wamfihiṟya wado kimanyike necha. 25Wekiidima impfunga na shiwoho Paulo kawia mchili ahoṟoki afui nao, “Alae nawo kisumhanyi ikapa mndu Mroma nao alameanduyo kuwoka?” 26Mchili ulya naicho ado kahenda iwia mchili ulya ang'anyi kambia, “Nyi kiki urie iwuta? Kyamba mndu chu nyi Mroma.” 27Kukacha mchili chu ang'anyi kambia, “Kenjiwia nyi ui Mroma?” Kahamba, “Ee.” 28Mchili chu ang'anyi kahaluo, “Inyi nji wonye kidembo ki kya Wuroma kui ilekya fesa tsifoi.” Paulo kahamba, “Inyi njikiwode wokia ifeo lyako.” 29Ikyo kikatewa walya wawekuteseheṟye kembesa na finya wakakure-ho wakamda oweṟe nalo. Na mchili ulya ang'anyi kahoyo nyi wuowu kekimanya nyi Mroma, na ili indi amempfunga. 30Ili lya ngama akundi imanya ṟingishi nyi kimaduma ki akumbo nyi Wayuda kampfunguo kawawasa wakohanyi wanene na wa menge yawo wose wakusanze kasotsa Paulo kowo kemhoṟokya oshangunyi lowo.
Attualmente Selezionati:
MAWUTO HA WASU 22: KIM2
Evidenzia
Copia
Confronta
Condividi
Vuoi avere le tue evidenziazioni salvate su tutti i tuoi dispositivi?Iscriviti o accedi
Kimochi Bible © Bible Society of Tanzania, 2016.