Logo YouVersion
Icona Cerca

Matthew 18

18
awīna kā‑māwaci-ispīhtēyihtākosit
(Mark 9.33-37; Luke 9.46-48)
1ēkospīhk okiskinohamawākana kī‑pē-nātik Jesus ē‑itikot, “awīna ayiwāk kā‑māwaci-ispīhtēyihtākosit kihci-kīsikowi-tipēyihcikēwinihk?”
2Jesus natomēw pēyak awāsisa ēkota mēkwānohk ē‑nīpawihāt, 3ēkwa ōmisi itēw, “ē‑tāpwēyān ōma kā‑ititakok, piko pītos nīkān kita-isiyinīhkēyēk tāpiskōc apisci-awāsis, ēkosi piko kita-kī-pīhtikwēyēk ēkotē. 4awiyak tapahtēyimisoci tāpiskōc awa apisci-awāsis ēwako kā‑māwaci-ispīhtēyihtākosit kihci-kīsikowi-tipēyihcikēwinihk. 5kīspin awiyak niwīhowinihk ohci otōtēmimāci apisci-awāsisa tāpiskōc awa, niya ana ē‑otōtēmimit.
yēyihtowin maci-tōtamowin ohci
(Mark 9.42-48; Luke 17.1,2)
6“māka awiyak wanāhāci ōhi kā‑apisīsisiyit ē‑mamisītotawiyit, kita-āpacihow ēwako ayisiyiniw misi-pinipocikani-asiniya kita-tahkopitimiht okwayāhk ēkwa kita-nistāpāwahiht ita ē‑māwaci-timīyik kihcikamiy ayiwāk mīna ka‑tōtawāw. 7kitimākan askiy, wiya ē‑ihtakwahki kīkwaya ayisiyiniwak kita-ohci-maci-tōtahkik. ohcitaw ēkosi ispayin māka ayiwāk kita-macipayihikow ana ayisiyiniw otōtamowinihk kā‑ohcipayiyiki.
8“ēkwa kīspin kicihciy ahpō kisit kimāyi-tōtamōhikonāwāw, kīskisa ēkwa wēpina! nawac miywāsin kita-pīhtikwēyēk pimātisiwinihk ē‑pēyakocihcēyēk ēkwa ē‑pēyakositēyēk ispīhci kita-macostēwēpinikawiyēk ē‑nīsocihcēyēk ēkwa ē‑nīsositēyēk ita kākikē kā‑iskotēhk. 9ēkwa kīspin kiskīsik kiwanāhikon kitāpowakēyihtamowiniwāhk wayawīpita ēkwa wēpina! nawac kita-pīhtikwēyēk pimātisiwinihk ē‑napatēyāpiyēk ispīhci kita-macostēwēpinikawiyēk ē‑nīsiki kiskīsikowāwa ita kā‑maci-iskotēhk.
ē‑wanihot māyatihk aspahākēmowin
(Luke 15.3-7)
10“kitēyihtamok ēkāya kita-pīwēyimāyēkok ōki apisci-awāsisak. kiwīhtamātināwāw okīsikōmiwāwa kākikē wīcēyēyiwa nohtāwiya kihci-kīsikohk kā‑ayāyit. [11ayisk ayisiyinīwikosisān kī‑pē-itohtēw kita-pimācihāt anihi kā‑wanisiniyit.]#18.11 ōma pīkiskwēwasinahikan namōya ohci āpatan māna āskaw kayās kihci-masinahikēwinihk.
12“tānisi kita-tōtam nāpēw ē‑ayāwāt mitātahtomitanaw māyacihkosa ēkwa pēyak kita-wanihoyit? kita-nakatēw anihi kēkā-mitātahtomitanaw ayiwāk kēkā-mitātaht māyacihkosa ispatināhk ēkwa kita-nitawi-natonawēw anihi māyacihkosa kā‑wanihoyit. 13ēkwa miskawāci, kiwīhtamātināwāw mistahi kita-miywēyihtam nawac ē‑miskawāt anihi pēyak ispīhci anihi kēkā-mitātahtomitanaw ayiwāk kēkā-mitātaht ēkāya kā‑wanihoyit. 14ēkosi pēyakwan nohtāwiy kihci-kīsikohk kā‑ayāt namōya nitawēyihtam ta‑misiwanācihoyit ahpō pēyak ōhi apisci-awāsisa.
kīspin kimāyi-tōtāk kīci-ayisiyiniw
15“kīspin kīci-ayisiyiniw kimāyi-tōtāk, kika-nitawāpamāw ēkwa wiya piko kika-wīhtamawāwāw tānisi ē‑isi-māyi-tōtāsk. kīspin natohtāski kāwi ka‑miyo-wīcēhtonāwāw. 16kīspin ēkāya natohtāski kika-wīsāmāwak pēyak ahpō nīso ayisiyiniwak ēkosi anima kā‑kī-itwahamawat nīso ahpō nisto ayisiyiniwak kika-nīpawīstamākwak ē‑tāpwēwat,#18.16 Deuteronomy 19.15 kā‑itastēk kihci-masinahikēwinihk. 17kīspin namōya natohtawēw, ēkosi kika-wīhtamawāwak kahkiyaw otayamihāwak. ēkwa ēkāya natohtawāci ēwakoni ēkosi kika-isi-pamihāwāw tāpiskōc ēkāya ē‑otāpwēhtamowinit ahpō tāpiskōc ana otipahikēhiwēw sōniyāwa okimāwiwin ohci.
kita-ātawēyihtamēk ēkwa kita-pakitinamēk
18“ē‑tāpwēyān ōma kā‑ititakok, kīkway namōya kā‑pakitinamēk ta‑tōcikātēk ōta askīhk namwāc pakitinikātēw kihci-kīsikohk, ēkwa kīkway kā‑pakitinamēk ta‑tōcikātēk ōta askīhk pakitinikātēw kihci-kīsikohk.
19“kotak kīkway kika-wīhtamātināwāw; nikotwāw kiyawāw ē‑nīsiyēk ōta askīhk pēyakwan kitēyihtēnāwāw kīkwāy ē‑wī-natotamawāyēk nohtāwiy kihci-kīsikohk kā‑ayāt kika-tōtamākowāw. 20wiya ita nīso ahpō nisto ayisiyiniwak māmawopayiwak niya ohci, ēkota niwīcēwāwak.”
Jesus kiskinohamākēw pōnēyihtamākēwin
21Peter ēsa ēkwa pē‑nātēw Jesusa ēkwa ōmisi itēw, “kā‑tipēyihcikēyan, kīspin nīci-ayisiyiniw tāpitawi nimāyi-tōtāk, tānitahtwāw ka‑kī-pōnēyihtamawak? tēpakohpwāw cī?”
22“namōya tēpakohpwāw,” itēw Jesus, “māka tēpakohpomitanaw tahtwāw tēpakohp.#18.22 70 x 7, ahpō 77 tahtwāw. 23wiya kihci-kīsikowi-tipēyihcikēwin anima tāpiskōc kihci-okimāw kā‑nitawēyihtahk kita-tipahamākot otatoskēyākana kā‑masinahamākot. 24ispīhk ē‑mācihtāt pēyak nāpēwa pēsīmāwa ēwakoni ē‑masinahamākot kihci-mitātahtomitanaw tahtwāw kihci-mitātahtomitanaw tahtwāpisk. 25namwāc awa atoskēyākan tēpipayiw kita-tipahikēt ēkosi kihci-okimāw itasiwātēw kita-atāwākahtiht kita-awahkāniwit, asici owīkimākana ēkwa ocawāsimisiwāwa ēkwa kahkiyaw kā‑tipēyihtahk kita-atāwākēwiht kita-ohci-tipahikēhiht. 26awa atoskēyākan ē‑otihtapipayihot kitimākimostawēw, ē‑itāt ‘kā‑tipēyihcikēyan, sāsīpēyihta iyawisk kika-tipahamātin!’ 27ēkosi kihci-okimāw kitimākinawēw ēkwa pakitinēw ē‑pōnēyihtamawāt kahkiyaw kā‑masinahamākot.
28“māka awa atoskēyākan ē‑ati-wayawīt nakiskawēw wīci-atoskēyākana ē‑masinahamākot nīsitanaw nānitaw tahtwāpisk, ēkwa ēsa kā‑sakikwēpitāt ē‑kipihkitonēnāt. ‘tipahamawin kā‑masinahamawiyan!’ kā‑itāt. 29wīci-atoskēyākana ocihcihkwanapīstāk ē‑mawimostākot ē‑itikot, ‘sāsīpēyihta ēkosi kika-tipahamātin kā‑masinahamātān!’ 30namōya māka tāpwēhtawēw ēkwa kipahamohkēw isko iyikohk tipahamākoci kahkiyaw kā‑masinahamākot. 31ispīhk kotakak atoskēyākanak ē‑wāpamācik ē‑itahkamikisiyit, mistahi ē‑mikoskātēyihtamihikocik, nitawāpamēwak kihci-okimāwa, ēkwa ācimostawēwak ōma. 32ēkosi kihci-okimāw tēpwātēw atoskēyākana ēkwa itēw, ‘tāpwē kimac-āyiwin! kikī-pōnēyihtamātin kahkiyaw kā‑kī-masinahamawiyan ayisk ē‑kī-mawimostawiyan. 33kita-kī-kitimākinawat ana kīci-atoskēyākan, kā‑kī-isi-kitimākinātān.’ 34kihci-okimāw mistahi ē‑kisiwāhikot ēkwa itisahamohkēw ēsa kita-kipahomiht ēkwa kita-kakwātakihimiht iyikohk tipahamākoci kahkiyaw kā‑masinahamākot.”
35ēkwa Jesus ē‑kīsi-ācimot itēw, “ēkosi ōma nohtāwiy kihci-kīsikohk kā‑ayāt kika-isi-pamihikowāw kahkiyaw kiyawāw kīspin ēkāya kitēhiwāhk ohci pōnēyihtamawāyēko kīci-ayisiyiniwāw.”

Attualmente Selezionati:

Matthew 18: PCSBR

Evidenzia

Condividi

Confronta

Copia

None

Vuoi avere le tue evidenziazioni salvate su tutti i tuoi dispositivi?Iscriviti o accedi