1
Römer 1:16
North Frisian New Testament (Clemens)
NFNT
For ik skamme mi ek voar dit Evangilje van Kristus, för hat es en Kraft van Gott, om al danen selig tö måkin, welk diärön liw, jest di Juden, en da uk di Griken.
Confronta
Esplora Römer 1:16
2
Römer 1:17
For dör ditsalwige ud di Geregtigheid ipenbåret, diär voar Gott gelt, diär üt di Glow ön Glow, alliküs er skrewwen stånt: Di Rogtfardig skel dör sin Glow lewwe.
Esplora Römer 1:17
3
Römer 1:20
Diärom, dat Gottes Ünsigtbarheid, dit es, sin ewig Kraft en Gotthed, sen ud, diär em wårnemt ön di Werken, nämelk di Warlds Skaffing; omdat ja nönt ha, om sik tö öntskildigen.
Esplora Römer 1:20
4
Römer 1:21
Aurdat j a wust, dat er en Gott es, en hå hom ek priset, nog danket, mar sen ön jar Tigten en Tragten legtfardig uden, en jar ünforständig Hart kam ön Junkens.
Esplora Römer 1:21
5
Römer 1:25
Üs dânen, diär Gottes Wårheid forwandelt hå ön Lögen, en hå dit geskaffen Ding maar iäret en tinet üs di Skaffer, diär tö prisin es ön Ewigheid. Amen.
Esplora Römer 1:25
6
Römer 1:18
For Gottes Wredheid van Hemmel ud ipenbåret aur alle Gottloasheid en Üngeregtigheid van di Mensken, welk di Wårheid ön Üngeregtigheid aphoald.
Esplora Römer 1:18
7
Römer 1:26-28
Diärom hēd Gott jam uk heniwen ön üniärelk Wellest. For jar Wüffen ha di natürelk Brük forwandelt ön di ünnatürelk. Alliksa uk di Karming ha di natürelk Brük van di Wüf forletten, en sen âphitset uden van jar Wellest me arküder, en ja ha Man me Man Skand drewwen, en di Loan van jår Dwålin (üs-t ja kom måst) ön jam sallew fingen. En alliküs ja dit ek rekent hå, dat ja Gott küd, hed Gott jam uk hengung letten ön jar forkirt Sennigheid, wat nöntsågs es.
Esplora Römer 1:26-28
8
Römer 1:22-23
For ja bildt jam in, dat ja wis wiär, en ja sen tö Narren uden. En ha Gottes Herligheid en Unforgängeligheid forwandelt ön en Biid, alliküs en forgängelk Mensk, en di Vügler, en di Dirten me vjur Fet, en dânen, diär krep.
Esplora Römer 1:22-23